プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。

英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。

私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。

皆さんの英語学習が成功することを願っています!

0 1,164
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Here we go again~ you're joking, right? 「またまた~(冗談でしょ?)」 「Here we go again」は「また始まった」や「また同じことが起こった」など、繰り返し起こる事象や状況に対して使われるフレーズです。内容は全く同じでなくとも、似たようなパターンや一貫性を示す状況に対して使えます。苦笑いや皮肉、あきらめ、挑戦心など感情の幅は広いですが、多くの場合どこかしらネガティブな意味合いを含みます。例えば、問題が再発したときや、同じミスを繰り返したときなどに使います。 Not again~ You must be joking, right? 「またまた~(冗談でしょ?)」 You've got to be kidding me, right? 「またまた~(冗談でしょ?)」 Not againは同じ問題や面倒な状況が繰り返し起こるときに使い、煩わしい気持ちを表すフレーズです。一方、"You've got to be kidding me"は信じられない事態や期待外れの状況が発生したときに使われ、驚きや失望を示す表現です。前者は反復性、後者は驚きや不信が主観です。

続きを読む

0 1,169
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Seeing the elderly couple walking arm in arm, I thought to myself, I want to be just like them. 高齢の夫婦が腕を組んで歩いているのを見て、私は「私もそんな夫婦になりたい」と思った。 「Walk arm in arm」とは直訳すると「腕を組んで歩く」を意味します。二人が互いの腕を組んで歩くイメージを具体的に表しています。一般的にロマンチックなシチュエーションで使われ、カップルや親しい友人が一緒に歩いている様子を想像させます。また、単に物理的な行動を指すだけでなく、二人が深く結びついており、互いをよく理解し、支えあっていることを象徴的に示す表現でもあります。そのため、親子や歳をとった夫婦などが相互の支えとして「arm in arm」で歩いている姿を描写するときにも使います。 Seeing that elderly couple walking hand in hand, side by side, made me hope to have such a relationship when I'm older. その高齢の夫婦が手を繋ぎ、肩を寄せ合って歩いているのを見て、私も年を取った時にはそんな関係を築きたいと思った。 Seeing that elderly couple stroll hand in hand, I thought to myself, I want us to grow old like them. その高齢の夫婦が手をつないで散歩しているのを見て、私は思った、「私たちもあんな風に老いていきたい。」 Walk side by sideは一緒に歩く、並んで歩くという意味で、友人や同僚と歩く時に使われます。一方、「Stroll hand in hand」は、恋人や親と子などが手をつなぎながらゆっくり歩く様子を表し、恋愛や家族の愛情の表現として使われます。感情的なつながりが強いほど「hand in hand」が使われ、単に位置的な関係を示す場合は「side by side」が使われます。

続きを読む

0 839
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

The baby is at a stage where he will try anything once, even by putting it in his mouth. 「赤ちゃんは何でも一度試そうとする時期で、口に入れてしまうのよ。」 「Will try anything once」は「何でも一度は試してみる」という意味で、新しい経験に対してオープンであるという態度を示すフレーズです。このフレーズは、自分が新しい物事にチャレンジすることを恐れないというポジティブな意志を示す際に使用します。また、食事、旅行、仕事、趣味など、様々な状況で使えます。 The baby will eat anything that doesn't eat him first. 赤ちゃんは、先に食べられない限り、なんでも口に入れてしまうのよ。 The baby is like, I'll eat anything that doesn't crawl off my plate. 赤ちゃんは、「お皿から逃げ出さないものなら何でも食べるわ」という感じよ。 「Will eat anything that doesn't eat me first」はどんなものでも食べるという強調表現で、特に新鮮さや安全性について疑問視していることが含まれます。なお、「I'll eat anything that doesn't crawl off my plate」はどんな物でも食べるという主張というより、食材が生きているかという点にフォーカスしています。前者は自身の食生活の無頓着さを主張しているのに対し、後者は少しユーモラスなニュアンスを持ちつつ、「物が食事の途中で逃げ出さない限り、何でも食べるよ」という主張をしています。

続きを読む

0 5,815
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

What is your relationship with each other? 「あなたたちはどういう関係ですか?」 「What is your relationship with each other?」は、「あなたたちはどのような関係ですか?」という意味です。人間関係や社会的なつながりを問い合わせる際に使用します。友人、家族、恋人、同僚など、二人または複数人の関係性を知りたいとき、特に初対面の人たちの関係性を理解するために使います。また、感情的な関係性だけでなく、ビジネスなどのプロフェッショナルな状況でも使えます。 How are you two connected? あなたたちはどのようにつながっていますか? What's the nature of your relationship with my colleague? 「私の同僚とはどういうご関係ですか?」 「How are you two connected?」は口語的でカジュアルな表現で、二人の関係性について簡単な説明を求めるときに使います。一方、「What's the nature of your relationship?」はよりフォーマルで具体的な情報を求める場合に使います。具体的なビジネス関係や個人的な詳細な関係性など、より深い次元の情報を求める際にこの表現を使うことが多いです。

続きを読む

0 1,183
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I was dead sure you were going to show up at the party. 「君がパーティーに絶対来ると思ってたよ。」 「I was dead sure that...」というフレーズは、「私はそのことに絶対に自信があった」という意味になります。このフレーズは、ある事が確定的に起こると思っていたが、実際は違った結果になった時や、自分の予想や期待が外れた場合などに使われます。強い自信を示す言葉なので、主観的な意見や感情を伝える際によく使用します。 I was certain that you were going to attend the party. てっきりあなたがパーティーに参加すると思っていました。 I was under the impression that you were going to attend the party. パーティーに参加すると思っていました。 I was certain thatは絶対的な確信を表すときに使用します。一方、"I was under the impression that"は自分が信じていたことが誤解や誤った解釈である可能性を示すために使用します。前者は信念の強さを強調し、後者は信じ込みであることを認めながらも真実ではないかもしれないという感覚を示します。

続きを読む