プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。

英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。

私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。

皆さんの英語学習が成功することを願っています!

0 371
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

All the food here is delicious. You guys are doing a great job! 「ここの料理全部美味しいですよ。皆さん、素晴らしい仕事をしていますね!」 「All the food here is delicious.」は「ここにある全ての食べ物は美味しい」という意味です。レストランやパーティー、友人の家などで食事をしていて、その場所で提供される全ての料理がとても美味しいと感じた時に使います。具体的にどの料理が美味しいのかを指定せず、全体的に食事が素晴らしいと感じたときにこのフレーズを用いることができます。また、相手にその場所の料理を褒める意図で使うこともあります。 Everything on the menu is tasty here. 「ここのメニューの全てが美味しいですよ。」 Every dish at this place is a delight. 「ここの料理全部美味しいです。」 「Everything on the menu is tasty」は、メニューの全ての料理が美味しいと言っています。一方、「Every dish at this place is a delight」は、その場所の全ての料理が楽しめると感じています。前者は味に焦点を当て、後者は食事全体の体験に焦点を当てています。つまり、後者は食事が美味しいだけでなく、プレゼンテーションやサービスなども含めて全体的に素晴らしい経験であることを示しています。

続きを読む

0 159
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

It's big, cheap, and tasty - the whole package! That's why there's always a line before it opens. 「デカい!安い!旨い!三拍子揃っているから、開店前からいつも行列が出来ているんだよ。」 このフレーズは、商品やサービスが非常に良い価値を提供していることを強調するために使われます。具体的には、その商品やサービスが大きい(量が多い)、安価で、美味しいという三つの良い点を持っていることを表現しています。たとえば、レストランの大盛り料理や、コストパフォーマンスが良い商品を評価する際に使えます。 It's big, affordable, and delicious - the trifecta! That's why there's always a line. 「デカい!安い!旨い!三拍子揃っているからいつも行列ができているんだよ。」 This place has got it all - it's large, budget-friendly, and delectable, the perfect trio! 「この店は全てを兼ね備えているよ - デカい、安い、そして美味しい、完璧な三拍子だよ!」 これらのフレーズはほぼ同じ意味で、商品やサービスを説明する時に使われます。しかし、「It's big, affordable, and delicious - the trifecta!」の方がカジュアルで日常的な会話によく使われます。一方、「It's large, budget-friendly, and delectable - the perfect trio!」はよりフォーマルまたは書き言葉で、レビューや広告などに使われることが多いです。また、delectableはdeliciousよりも華麗な表現です。

続きを読む

0 123
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

You should try a different outfit once in a while. たまには違うコーディネートを試してみてはどうですか。 「Try a different outfit.」は「別の服装を試してみて」という意味です。このフレーズは、現在の服装が場所や状況に適していない、または似合っていないと感じた場合に使います。また、何か新しいファッションスタイルを試すように提案する際にも使われます。例えば、友人がパーティーに同じような服で行くことを考えている時や、試着室で新しい服を選んでいる時などに使えます。 Why don't you give another ensemble a shot? You're always wearing the same combinations. いつも同じ組み合わせばかりだから、別のコーディネートを試してみてはどう? I'm going to experiment with a new style. 新しいスタイルを試してみるつもりです。 Give another ensemble a shotは、既に何らかのアンサンブル(音楽グループやファッションの組み合わせなど)に関与している人に対して、新たな組み合わせを試すように勧める際に使います。一方、Experiment with a new styleは、新たなスタイル(ファッション、アート、音楽など)を試すことを自由に探求し実験するように勧める際に使います。前者は特定の変更を、後者は全般的な変化を示します。

続きを読む

0 190
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I received a lot of cabbages. Do you know any bulk cooking recipes to use them up? たくさんのキャベツをもらったんです。大量消費できるレシピを知っていますか? 「Bulk cooking recipe」は、一度に大量に料理を作るレシピを指します。一週間分の食事をまとめて調理したり、大人数向けの料理を作る際に利用します。時間や手間を節約できるため、忙しい日々を送る人や、家族が多い家庭、パーティーや集まりで多くの人を招く際などに便利です。また、作った料理を冷凍保存することで、必要な時にすぐに食べられるため、食事の準備が簡単になります。 I received a lot of cabbages, so I'd like to know a mass cooking recipe to use them all up. たくさんのキャベツをもらったので、それらを全部使い切るための大量調理レシピを知りたいです。 I received a lot of cabbage, so I want to know a large-scale cooking recipe to use it all. たくさんのキャベツをもらったので、それを全部使うための大量調理レシピを知りたいです。 Mass cooking recipeは大量に食事を作る必要がある場合に使われます。これは学校、病院、大規模なイベントなどでの食事の準備を参照します。Large-scale cooking recipeは一般的に、レストランやホテルなどの商業的な環境で使用されます。このフレーズは、大量生産というよりは、一度に多くの人々に食事を提供するためのレシピを指します。

続きを読む

0 150
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

My father is in critical condition, we may never speak again. 父が危篤状態なので、もう二度と話せないかもしれません。 「We may never speak again.」は「もう二度と話すことはないかもしれない」という意味です。別れの瞬間や大きな対立後など、強い感情的な断絶を伴う状況で使われます。または、物理的な距離や時間の経過により、再び会うことが難しい状況を指すこともあります。恋人や友人、家族などとの関係性を終わらせる際や長期の別れを告げる際に使われる表現です。 My father's condition is critical, so we might not have the chance to talk again. 父の状態が危篤なので、もう二度と話せないかもしれません。 My father is critically ill, we could potentially never exchange words again. 父は重病で、私たちはもう二度と話すことができないかもしれません。 We might not have the chance to talk againは一般的な表現で、友人や知人との会話でよく使われます。特に感情的な重みや深い意味を持たせることなく、再び話す機会がないかもしれないという事実を示しています。 一方、We could potentially never exchange words againはより強調的で、ある程度の重大さや緊急感を伴います。この表現は、関係が終わったり、大きな変化が起きた時に使われることが多いでしょう。また、この表現は少しドラマチックな響きがあるため、映画や書籍などでよく使用されます。

続きを読む