プロフィール
Yoshi_Taka
イギリス留学経験者
日本
役に立った数 :5
回答数 :3,425
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。
英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。
私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。
皆さんの英語学習が成功することを願っています!
映画『ハンガー・ゲーム』で有名になったセリフで、「幸運を祈る」「健闘を祈る」という意味です。 もともとは過酷な状況に送り出す皮肉めいた言葉でしたが、今ではもっと気軽に、試験や試合、大事なプレゼンなど、困難な挑戦に挑む友人への応援メッセージとして使えます。ちょっとドラマチックでカッコいい言い方ですね! May the odds be ever in your favor. ご武運を。 ちなみに、「May fortune favor you.」は「幸運を祈る!」という意味で、相手の成功や健闘を願う時に使える、ちょっと古風でカッコイイ言い方です。大事な試合や試験に挑む友人への応援メッセージや、旅立つ人への餞(はなむけ)の言葉として使うと、心からのエールが伝わりますよ。 May fortune favor you. ご武運を。
「Termite control」は、日本語の「シロアリ駆除」や「シロアリ対策」に相当します。専門業者に依頼するような、しっかりした対策を指すことが多いです。 家でシロアリを見つけた時に「We need termite control.(シロアリ対策が必要だね)」と言ったり、業者さんの広告で使われたりします。 I need some help with termite control. シロアリ駆除をお願いしたいのですが。 ちなみに、"Termite extermination" は、単にシロアリを退治するだけでなく、専門業者が行う徹底的な駆除作業を指すことが多いです。家全体に薬剤を散布したり、テントで覆ったりする大掛かりな駆...といったイメージで使われます。 I'd like to request a termite extermination service. シロアリの駆除サービスをお願いしたいのですが。
「Sponge cake base」は、デコレーションする前の、焼いただけのプレーンなスポンジ生地のことです。 「ケーキの土台、もう焼いてある?」「うん、スポンジケーキベースは準備OKだよ!」のように、これからクリームやフルーツで飾る前の「素材」というニュアンスで使います。お菓子作りで、どの工程の話をしているか明確にしたい時に便利な言葉です。 Do you have any cakes that are just a simple sponge base? スポンジ生地だけのシンプルなケーキはありますか? ちなみに、"Sponge cake batter" は「スポンジケーキの焼く前の生地」のことだよ。お菓子作りの最中に「生地がうまく膨らまないな」とか「この生地、少し混ぜすぎたかも?」なんていう会話で自然に使えるよ。レシピの説明や、ケーキ作りのコツを話す時にぴったりの表現なんだ。 Do you have any cakes with a sponge base? スポンジ生地のケーキはありますか?
「映画どうだった?」と気軽に感想を聞くときの定番フレーズです。面白かったか、つまらなかったかだけでなく、全体的な感想を尋ねるニュアンスです。映画館の帰りや、後日会った友人などに「で、どうだった?」と話しかける感覚で、カジュアルな場面で誰にでも使えます。 Oh, you saw the new one! How was the movie? あ、新作観たんだ!映画どうだった? ちなみに、「Did you enjoy the movie?」は「映画、面白かった?」と気軽に感想を聞くときの定番フレーズだよ。相手が映画を楽しめたかどうかに焦点を当てた、シンプルで温かい聞き方なんだ。映画デートの後や、友達にオススメの映画について話す時なんかにピッタリだよ! Did you enjoy the movie? その映画、面白かった?
「form-fitting dress」は、体のラインに沿ってぴったりとフィットするドレスのことです。女性らしいシルエットを強調し、エレガントさやセクシーさを演出します。パーティーやデートなど、少し特別なシーンで自分を魅力的に見せたい時にぴったりの一着です。 I want to wear a form-fitting dress once I've lost some weight. 痩せたら、体にフィットするワンピースが着たいな。 ちなみに、ボディコンドレスは体のラインに沿ってぴったりフィットするセクシーなワンピースのことだよ!伸縮性のある素材で、体の曲線を強調するのが特徴。パーティーやクラブ、デートなど、ちょっと特別な日や自分を魅力的に見せたい時にぴったりなアイテムなんだ。 I want to wear a bodycon dress once I lose some weight. 痩せたらボディコンのワンピースが着たいな。