プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。

英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。

私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。

皆さんの英語学習が成功することを願っています!

0 205
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「1は一番寂しい数字」という意味の有名なフレーズです。一人ぼっちの寂しさや孤独感を表現する時に使います。仲間外れにされた時や、恋人がいなくて寂しいクリスマスの夜などに、冗談っぽく、または少し感傷的に「ああ、一人って寂しいな」というニュアンスで使えます。 This single flower looks a bit sad on its own. You know what they say, "one is the loneliest number," so could you add something to go with it? この花一本だけだと少し寂しいですね。「1は一番寂しい数字」って言いますし、何かこれに合うものを足してもらえますか? ちなみに、「It's better to have more than one.」は「1つよりは複数あった方がいいよ」という意味で、予備や選択肢があった方が安心だよね、という時に使えます。例えば、ペンのインク切れを心配したり、旅行の計画を複数立てておいたりするような場面で気軽に使える便利な一言です。 This one looks a bit lonely. It's better to have more than one, so could you add something to go with it? これ一本だと少し寂しいですね。一本よりは多い方がいいので、何かこれに合うものを足してもらえますか?

続きを読む

0 322
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「高望みしてみよう!」「でっかい目標を立てなよ!」といったニュアンスです。 新しい挑戦を始める友人への応援や、自分を奮い立たせたい時など、ポジティブで前向きな場面で気軽に使える励ましの言葉です。 I decided to set a high goal for myself and aim to become a doctor. 医者になるという高い目標を立てることにしました。 ちなみに、「Set your sights high.」は「目標は高く持てよ!」って感じの応援フレーズだよ。現状に満足せず、もっと大きな夢や野心的なゴールを目指そうぜ!と、友達や後輩の背中を押したい時にピッタリ。就活やスポーツ、新しい挑戦を始める人にかける言葉として使ってみて! If you want to become a doctor, you need to set your sights high from the start. 医者になりたいなら、最初から高い目標を掲げる必要があるよ。

続きを読む

0 158
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「tell someone off」は、相手の言動にカチンときて、怒りや不満を込めてガツンと叱る、説教する、といったニュアンスです。 遅刻を繰り返す友人や、無責任な同僚など、我慢の限界を超えたときに「もういい加減にして!」とハッキリ注意するような場面で使えます。 My boss told me off for being late to the meeting again. 私の上司は、私がまた会議に遅刻したことを叱り付けた。 ちなみに、"give someone a talking-to" は、誰かの間違いや悪い態度を正すために、ちょっと真面目に、時には厳しくお説教したり言い聞かせたりする、という意味で使います。部下がミスした時や、子供が言うことを聞かない時なんかにピッタリの表現ですよ。 My boss gave me a real talking-to for being late to the meeting. 上司に会議の遅刻の件で、こっぴどく叱り付けられた。

続きを読む

0 343
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「シーンと静まり返っている」様子を表す決まり文句です。あまりの静けさに、もしピンが落ちたらその音さえ聞こえそうだ、という比喩表現ですね。 発表やスピーチの前、緊張が走る瞬間、または誰もが息をのむような場面で使えます。深刻な場面だけでなく、面白い意味で静まり返った時にも使えますよ。 The room went so quiet you could hear a pin drop. 部屋は水を打ったように静まり返った。 ちなみに、「It went completely silent.」は、それまであった音がピタッと止んで「シーン…」と静まり返った、という状況で使えます。誰かが気まずい発言をした後や、急に機械が止まった時など、場の空気が一変するような静寂を表すのにピッタリな表現ですよ。 The teacher clapped her hands, and the noisy classroom went completely silent. 先生が手を叩くと、騒がしかった教室は静まり返った。

続きを読む

0 327
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「あいつ、マジで欲張りすぎて引くわ…」くらいの感じです。 彼の強欲さに対して「哀れ」「みっともない」といった軽蔑や呆れた気持ちがこもった、かなり強い批判の言葉です。友達同士の会話などで、誰かの金や物への執着が度を越していて、見ていられないほどだと感じた時に使えます。 He stole from his own friends. It's pathetic how greedy he is. 彼は自分の友人から盗んだんだ。実にさもしい事だ。 ちなみに、「That's so cheap of them.」は「彼ら、マジでケチだね!」や「それってセコくない?」といったニュアンスで使います。お金を惜しむ行動や、思いやりに欠けるみみっちい振る舞いに対して、呆れたり非難したりする時にぴったりのフレーズです。割り勘で1円単位まで請求された時なんかに使えますよ。 He stole someone's wallet? That's so cheap of him. 彼が誰かの財布を盗んだって?実にさもしい事だ。

続きを読む