kouheiさん
2023/10/10 10:00
ご武運を を英語で教えて!
時代劇で戦場に行く時に、「ご武運を」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
0
855
回答
・Good luck.
・Best of luck.
Good luck.
ご武運を。
good luck は「幸運を祈ってる」や「頑張ってね」などの意味を表すフレーズですが、状況や言い方によっては「ご武運を」というニュアンスも表現できます。
※ちなみに、皮肉として「せいぜい頑張れ」みたいな使い方をされることもあります。
I'm waiting for you to get home. Good luck.
(私はあなたの帰りを待っております。ご武運を。)
Best of luck.
ご武運を。
best of luck は good luck とほぼ同じ意味を持つフレーズになります。より丁寧に表現したい場合は、I wish you the best of luck. と表現できます。
I believe in you. Best of luck.
(あなたのことを信じております。ご武運を。)
役に立った0
PV855