Caitlynn

Caitlynnさん

Caitlynnさん

幸運を運んでくれた を英語で教えて!

2023/12/20 10:00

ペットを飼い始めてからいいことが起きるので、「幸運を運んでくれた」と言いたいです。

kosei0511

kosei0511さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/30 15:02

回答

・Having a pet has brought me good luck.
・My pet has brought me good fortune.
・Getting a pet has been a lucky charm.

英文には必ず主語+動詞(S+V)が必要ですので、適宜主語を追加して例文を作成しました。
参考にしてみてください♪

Having a pet has brought me good luck.
「ペットを持つことは、私に幸運をもたらした」
【having a pet】「ペットを飼うこと」主語に置き、動詞には【bring】「~を持ってくる、もたらす」を用いました。【good luck】は読んで字のごとく「良い運、幸運」を表します。

My pet has brought me good fortune.
「私のペットが幸運をもたらしてくれた」
こちらの例ではよりシンプルに、【my pet】を主語としました。【fortune】は「(良い)運、運命」を表す名詞です。

・Getting a pet has been a lucky charm.
「ペットを飼うことは、幸運の印だ」
【charm】は「幸運の印、お守り、魅力」等を表す語です。ペットを飼うことが幸運に直結することを表す英文です。

0 146
役に立った
PV146
シェア
ツイート