kodama

kodamaさん

kodamaさん

荷物を運んでもらいたい を英語で教えて!

2024/03/07 10:00

ホテルの入り口で、ベルマンに「荷物を運んでもらいたい」と言いたいです。

Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/03 14:07

回答

・I'd like someone to carry my luggage.

I'd like someone to 「誰かに~してもらいたい」となり、want someone to という表現よりも丁寧な印象となります。また、carry は「運ぶ」、luggage は「荷物」を意味します。

例文
I'd like someone to carry my luggage to my room.
私の部屋まで荷物を運んでもらいたい。
※ to my room 「私の部屋まで」

ちなみに、ホテルなどで目にする荷物を運ぶためのカートは luggage cart と表現されるようです。cart は「台車」を表す表現です。
例文
We need to use the luggage cart.
私たちはラゲッジカートが必要です。
※ need 「~を必要とする」※ use 「使う」

0 57
役に立った
PV57
シェア
ツイート