プロフィール
Yoshi_Taka
イギリス留学経験者
日本
役に立った数 :5
回答数 :4,117
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。
英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。
私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。
皆さんの英語学習が成功することを願っています!
「お互いに歩み寄ることが大事だよ」という意味です。自分の意見ばかり主張するのではなく、相手の意見も聞いて、中間点で合意しようとする姿勢の大切さを伝えるフレーズです。 友人との約束、恋人との関係、仕事の交渉など、意見が対立したときに「お互い、少し譲り合おうよ」と提案する場面で使えます。 I wish we could both remember that it's important to be willing to meet halfway. お互いに歩み寄ることが大切だって、2人ともが思えればいいのに。 ちなみに、"A willingness to compromise is key." は「歩み寄る姿勢が大事だよね」という感じです。ビジネスの交渉や友人との意見対立など、お互いが少し譲り合うことで物事がうまく進む場面で使えます。単なる「妥協」より、前向きで協力的なニュアンスが強いのがポイントです。 We just need to meet in the middle. A willingness to compromise is key, you know? お互いに歩み寄る必要があるわ。妥協する気持ちが大切なのよ。
「彼らは無期限の活動休止を発表したよ」という意味です。バンドやグループが「いつ再開するかは未定だけど、とりあえずお休みします」とファンに伝える時によく使われます。解散ではないので、将来また戻ってくる可能性を残した、少し寂しいけど希望もあるニュアンスです。 The online harassment got so bad it was causing insomnia, so I announced I'm going on an indefinite hiatus from social media. ネットでの誹謗中傷がひどくて不眠症になってしまったので、SNSの無期限活動停止を発表しました。 ちなみに、この表現は「無期限の活動休止を発表した」という意味です。ファンにとっては少し寂しいニュースで、復帰の時期が全く決まっていない状況を指します。好きなバンドやグループの近況を友達に話す時などに使えますよ。 The online harassment got so bad I developed insomnia, so I've announced an indefinite break from all social media activities. ネットでの嫌がらせがひどすぎて不眠症になってしまったので、SNSの無期限活動停止を発表しました。
「こんな隠しテキストがあったなんて、今まで全然気づかなかった!」という驚きや発見の喜びを表すニュアンスです。映画の小ネタ、ゲームの隠し要素、デザインの細部など、注意しないと見過ごしてしまうものに初めて気づいた時に使えます。SNSで「このロゴ、よく見たら…!」のような投稿にぴったりです。 This is the first time I've ever noticed the hidden text. 今回初めて隠し文字があるのに気づいた。 ちなみに、このフレーズは「ここに隠しテキストがあったなんて、今まで全然知らなかったよ!」という、新しい発見に対する素直な驚きや面白がる気持ちを表す時にぴったりです。ゲームの隠し要素やサイトの裏機能を見つけた時など、友人との会話で気軽に使える表現ですよ。 I never knew there was hidden text here before! 今までここに隠し文字があるなんて知らなかった!
「歯のホワイトニングって、ちょっと古いよね」くらいの感じです。 一昔前のトレンドで、今となっては少し時代遅れに感じる、というニュアンスです。例えば、新しい美容法が話題になっている時に「ホワイトニングもいいけど、ちょっと古い感じしない?」といった会話で使えます。 This new toothpaste I saw online works so well, teeth whitening is a bit dated now. このネットで見た新しい歯磨き粉、すごく効くから、もう歯のホワイトニングは時代遅れだね。 ちなみに、「Teeth whitening is so last season.」は「歯のホワイトニングなんて、もう古いよね」というニュアンスです。ファッションや美容のトレンドに敏感な人が、少し前の流行を「時代遅れ」と見なす時に使う、ちょっと皮肉めいたおしゃれな言い方。友達との会話で「最近みんな〇〇してるけど、あれってもう古くない?」みたいに、流行について話す場面で使えます。 I switched to this viral toothpaste and my teeth are insanely white now. Teeth whitening is so last season. このバズってる歯磨き粉に変えたら歯がめちゃくちゃ白くなったよ。もうホワイトニングなんて時代遅れだね。
「節約するより稼ぐことに集中した方がいい」という意味です。 節約には限界があるけど、収入アップには限界がない!というポジティブな考え方。将来の目標や自己投資について話す時、「チマチマ節約するより、スキルを磨いて収入を上げる方が近道だよね」といった感じで使えます。 Instead of stressing over every little expense, why not put that energy into making more money? It's better to focus on earning more than saving more, you know? ちまちました出費を気にするより、そのエネルギーをもっと稼ぐことに使ったらどう?節約するより収入を増やすことに集中した方がいいと思うよ。 ちなみに、「Earning more is faster than saving more.」は「節約するより稼ぐ方が早い」という意味。節約も大事だけど、収入を増やす方が資産形成のスピードは上がるよね、というニュアンスです。お金の話で、もっと効率的な方法を提案したい時や、副業や自己投資に挑戦する友人の背中を押したい時などに使えます。 Instead of worrying about every little expense, you should focus on increasing your income. Earning more is faster than saving more, you know? そんな細かい出費を気にするより、収入を増やすことに集中した方がいいよ。だって、節約するより稼ぐ方が早いじゃない?