プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。

英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。

私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。

皆さんの英語学習が成功することを願っています!

0 313
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「大絶賛されてるよ!」「めっちゃ評判いいよ!」という意味です。映画、レストラン、新商品などが、評論家や一般の人から最高レベルの評価を受けている状況で使えます。「あの新作、rave reviewsらしいから観に行こうよ!」のように、口コミで話題になっている感じが伝わります。 This new at-home hair color is so easy to use and the results are amazing. It's receiving rave reviews online! この新しい自宅用ヘアカラーはすごく使いやすくて、仕上がりも最高。ネットで絶賛の声が続出してるよ! ちなみに、「The praise just keeps pouring in.」は「称賛が鳴り止まないね!」というニュアンスです。映画や新商品などが大絶賛され、レビューや口コミで褒め言葉がひっきりなしに寄せられている状況で使えます。「褒められまくりじゃん!」といった感じで、ポジティブな驚きや喜びを表すのにぴったりな表現ですよ。 This new at-home hair dye is so easy to use and gives you salon-quality results; the praise just keeps pouring in! この新しい自宅用ヘアカラーはすごく使いやすくて、美容室のような仕上がりになるから、絶賛の声が続出しているの!

続きを読む

0 465
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「健康に害を及ぼす可能性がある」という意味です。 ポイントは「could」が使われていること。「絶対危ない!」と断定するのではなく、「ひょっとしたら体に悪いかも」「リスクになり得るよ」と、可能性を少しやわらかく伝えるニュアンスです。 食品、化学物質、生活習慣など、健康への懸念を指摘するときによく使われます。 Eating so much instant ramen could pose a health risk, you know? インスタントラーメンばかり食べていると、健康リスクを引き起こす可能性があるよ。 ちなみに、"may be detrimental to your health" は「健康に害を及ぼす恐れがあります」という意味です。少し硬い表現ですが、「体に悪いかもよ」と注意を促すニュアンスで、お酒やタバコの注意書き、または健康に関する記事などでよく使われます。断定せずに危険性を示唆したい時に便利です。 Eating so much instant ramen may be detrimental to your health, you know? そんなにインスタントラーメンばかり食べていると、健康に悪いかもしれないよ。

続きを読む

0 354
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「1日の塩分摂取量は5グラムを目指しましょう」という意味です。 医者や栄養士が健康指導で使うような、少し専門的だけど押し付けがましくない、優しいアドバイスのニュアンスです。「5グラムにしろ!」という命令ではなく、「5グラムを目標に頑張ってみてね」という感じです。 健康に関する記事やアプリ、食品のパッケージなどでよく見かける表現ですよ。 We are setting the target for daily salt intake at 5 grams. 私たちは1日の塩分摂取目標を5gと設定します。 ちなみに、このフレーズは「1日の塩分は5グラムまでを目指してみてね」くらいの軽い提案のニュアンスだよ。健康や食事の話の流れで、豆知識を付け加える感じで気軽に使えるんだ。相手にプレッシャーを与えずに、健康を気遣うアドバイスとしてぴったりだよ。 The WHO recommends limiting daily salt intake to 5 grams. WHO(世界保健機関)は1日の塩分摂取量を5グラムに制限することを推奨しています。

続きを読む

0 394
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「在庫がありすぎちゃって困ってるんだ…」というニュアンスです。 お店や会社が商品を仕入れすぎたり、売れ残ったりして、倉庫がいっぱいな状態を表します。そのため、「在庫一掃セール」や「特別割引」の理由として使われることが多い、お客さんにとっては少し嬉しいフレーズです。 We are overstocked because sales were slower than we expected. 私たちは予想よりも売り上げが伸びなかったので、過剰在庫を抱えています。 ちなみに、"We have too much inventory." は「在庫が多すぎるんだよね」という少し困ったニュアンスで使います。単に在庫が多いだけでなく、売れ残ってしまって保管コストがかさむ、セールをしないと捌けない、といったネガティブな状況を伝えるのにぴったりな表現です。 Sales didn't meet our expectations, so now we have too much inventory. 期待していたほど売り上げが伸びなかったので、過剰在庫を抱えてしまいました。

続きを読む

0 327
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「毎日食べるのはやめた方がいいよ」くらいの、相手を気遣う優しいアドバイスのニュアンスです。 健康に良くないもの(ジャンクフードなど)や、飽きてしまいそうなものに対して「体に悪いから」「たまに食べるから美味しいんだよ」といった気持ちで使えます。親しい友人や家族との会話で気軽に使える表現です。 I know it's delicious, but I probably shouldn't eat this every day, right? 美味しいのはわかってるんだけど、さすがにこれは毎日食べちゃダメだよね? ちなみに、このフレーズは「これ、食べ過ぎには注意だよ」「ほどほどにしといた方がいいよ」くらいの軽い感じで、相手を気遣ってアドバイスする時に使えます。カロリーが高いお菓子や、塩分の多い料理などを「美味しいけどね!」と付け加えながら、友人や家族に言うのにピッタリです。 I love instant ramen so much, but this is something you should only eat in moderation, right? インスタントラーメン大好きなんだけど、これってやっぱりほどほどに食べるべきものだよね?

続きを読む