プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。

英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。

私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。

皆さんの英語学習が成功することを願っています!

0 491
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

お地蔵さまは、道端やお寺で優しく見守ってくれる、身近で親しみやすい仏様です。特に、子供の成長や安全、旅の無事を願う存在として知られています。 海外からの観光客に道端のお地蔵さんについて聞かれた時や、安産祈願・子どものお祝い、旅行前のお参りなどの場面で「子供や旅人を見守ってくれる仏様なんだよ」と紹介するのにぴったりの表現です。 Jizo is a guardian deity of children and travelers, so you'll often come across them when you're walking around Japan. 地蔵は子供と旅人の守り神で、日本を歩いているとよく見かけますよ。 ちなみに、「A roadside stone statue.」は道端にポツンとたたずむ石像を指す言葉だよ。お地蔵さんや道祖神みたいに、地域に馴染んだ素朴な石像を思い浮かべるとピッタリ。有名な観光地の立派な像というより、散歩中にふと見かけるような、何気ない風景の一部として使うと自然だよ。 When you walk around Japan, you'll come across all sorts of stone statues on the roadside. 日本を歩いていると、道端で色んないし像に出会うよ。

続きを読む

0 425
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「to roll around」は、物が「ゴロゴロ転がる」という意味が基本です。犬が芝生で寝転がってゴロゴロするようなイメージですね。 そこから転じて、週末や特定の時期が「やってくる、巡ってくる」という意味でもよく使われます。「When Friday rolls around...(金曜日がやって来ると…)」のように、何かが自然に訪れる感じです。 また、アイデアなどが頭の中を「ぐるぐる巡る」というニュアンスで使うこともあります。 He was rolling around on the lawn and now he's covered in grass. 彼は芝生の上で転がり回っていたので、今では草だらけです。 ちなみに、「thrash about」は、苦しみや怒りなどで体(特に手足)を激しくバタバタさせる様子を表す言葉だよ。水に溺れかけてもがく時や、悪夢を見てベッドの上で暴れる時、癇癪を起こした子供が手足を振り回すような状況で使えるんだ。 He was thrashing about on the lawn and now he's covered in grass. 芝生の上で転がり回っていたから、今じゃ草だらけだよ。

続きを読む

0 588
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「That's interesting.」は、日本語の「へぇ、面白いね」に近い相づちです。 相手の話に「興味深い」と伝えるポジティブな意味が基本ですが、少し考えたい時や、同意も否定もせず、ただ話を聞いていることを示す場面でも使えます。皮肉っぽく「はぁ、そりゃどうも」のようなニュアンスになることも。文脈次第で意味が変わる便利な一言です。 That's an interesting take on the ending. I hadn't thought of it that way. そのエンディングは面白い解釈だね。そういう風には考えてなかったよ。 ちなみに、「This is cool.」は「これ、かっこいいね!」という意味だけでなく、「いいね!」「すごい!」「イケてるね!」といった感じで、ポジティブな感想を伝える時に幅広く使える便利な相槌フレーズだよ! Wow, the special effects in that movie were so cool. すごい、あの映画の特殊効果は最高だったね。

続きを読む

0 609
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「喧嘩しないで!」や「言い争うのはやめなよ!」といったニュアンスです。子供の取っ組み合いの喧嘩から、友達や恋人同士の口喧嘩まで幅広く使えます。誰かが争っているのを止めたい時に、シンプルで直接的に使える便利な一言です。 Hey, could you please not fight in here? We're trying to watch the movie. ねえ、ここで喧嘩するのはやめてもらえませんか?私たちは映画を観ようとしているんです。 ちなみに、「Stop arguing.」は、単に「口論をやめて」という意味だけでなく、「もうその話は終わり!」「いい加減にして!」といった、少しイライラした強いニュアンスで使われることが多いよ。子ども同士のケンカや、不毛な言い争いを止めたい時にぴったりの表現なんだ。 Could you two please stop arguing? We're trying to watch the movie. あなたたち、口論するのをやめていただけますか?私たちは映画を観ようとしているんです。

続きを読む

0 625
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「キャリア運」や「仕事運」と訳せます。自分の実力だけでなく、良い上司や同僚、最高のタイミングでのチャンスといった「幸運な巡り合わせ」に恵まれることを指します。 例えば、「いいプロジェクトに抜擢されたのは、まさにcareer luckだね!」のように、自分の成功を少し謙遜したり、他人の成功を「運も実力のうち」と褒めたりする時に使えるカジュアルな表現です。 I'd like a reading on my career luck. 仕事運を占ってほしいです。 ちなみに、「Your professional life is looking up.」は「仕事、上向いてきたね!」「キャリア、順調そうだね!」といったニュアンスです。相手の仕事が最近うまくいき始めた時や、昇進・転職成功など良い変化があった時に、ポジティブな気持ちを伝えるカジュアルな励ましの言葉として使えます。 I'd like you to take a look at my career path. 私の仕事運を占ってもらいたいです。

続きを読む