Miyake

Miyakeさん

Miyakeさん

人間関係を一掃する を英語で教えて!

2024/01/12 10:00

友達付き合いで出費がかさんだので、「人間関係を一掃する」と言いたいです。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/30 12:34

回答

・clean up human relationships
・interpersonal relationships will be flushed out

構文は、「一掃する」を複合動詞「clean up」で表します。野球の「クリーンアップ打線」は走者を「一掃する」わけです。主語(I)の後に助動詞(will)、前述複合動詞、目的語(human relationships)を続けて構成します。

たとえば"I will clean up human relationships."とすれば「私は人間関係を一掃する」の意味になります。

また「人間関係」を「interpersonal relationships」として「一掃する」を「水で流し出す」の「flush out」で表し、受動態で"Existing interpersonal relationships will be flushed out."としても良いです。「これまでの人間関係は一掃される」の意味になりニュアンスが通じます。

0 105
役に立った
PV105
シェア
ツイート