kiyoさん
2023/10/01 14:08
時々、1人の寂しさを感じるが人間関係のストレスよりマシを英語で教えて!
人間関係で嫌な思いをして友達の連絡先を全て消しました。たまに1人の寂しさを感じることもありますが、人間関係によってのストレスのほうがしんどいので、1人の寂しさのほうがマシということを表現したいです。
回答
・I feel lonely, but it's better than ---
単語は、「人間関係のストレス」を「stress(名詞) of an interpersonal relationship(形容詞句)」の語の組み合わせで表現します。
構文は、第二文型の文節二つを接続詞「but」で繋いで構成します。
前節は主語[I]+動詞[feel]+主語を補足説明する補語[lonely]で構成します。そして後節は主語[it]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[better]に副詞句「対人関係のストレスよりも:than the stress of an interpersonal relationship」を組み合わせて構成します。
たとえば"Sometimes I feel lonely, but it's better than the stress of an interpersonal relationship."とすればご質問の意味になります。