プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。

英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。

私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。

皆さんの英語学習が成功することを願っています!

Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 1,264

The small shrimp must have blended in with the sardines. 小さいエビがシラスの中に紛れ込んだんだね。 「Blend in」は、「溶け込む」「違和感なく調和する」といった意味を持ちます。新しい環境や集団に自然になじむことを指し、主に社会的な状況で使われます。例えば、転校生が新しい学校のクラスメートとすぐに仲良くなる場合や、新入社員が会社の風土に馴染む場合などに「blend in」と表現します。また、観光地で地元の人々と区別されないように振舞うときや、パーティーで目立たないようにするときなどにも使えます。 The tiny shrimp managed to slip in unnoticed, didn't it? その小さなエビは、誰にも気づかれずに紛れ込んだんだね。 The shrimp managed to fly under the radar, huh? エビがうまくレーダーをかいくぐったんだね。 "Slip in unnoticed"は文字通り、誰かが気付かれずにどこかに入る、または何かをすることを指します。例えば、遅刻した学生が教室に気づかれずに入る場合や、誰かがパーティーに招待されていないのに気付かれずに参加する場合などに使われます。 一方、"Fly under the radar"は、一般的に誰かが注意を引かずに、または認識されずに何かをすることを指します。これは、しばしば長期間に渡る行動や動きを指すことが多く、特に規則や法律を破ることなく、何かを達成したり、進行中の活動を続けたりする際に使われます。例えば、会社で目立たずにプロジェクトを進める場合や、規則を破らずに何かを成し遂げる場合などに使われます。

続きを読む

Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 348

英語では、勇敢で英雄的な話を「Tales of Valor」と言います。 「Tales of Valor」は英語で「勇気の物語」という意味で、壮大な戦いや困難を乗り越えた英雄のエピソードを表現するのに使えます。勇敢さや勇敢な行為を称える文脈で使用され、戦争映画のタイトルや、ゲームの名前、本のタイトルなどにも使われます。また、実際の人物や架空のキャラクターが困難に立ち向かい、それを克服するストーリーを語るときにも使えます。 勇ましいてがらばなしを Heroic exploits と呼びます。 In English, we refer to heroic tales of bravery and valor as legends of heroism. 英語では、勇敢さと勇気の英雄的な物語を「武勇伝」と呼びます。 "Heroic exploits"は、特に雄大かつ困難な行為や偉業を指して使われ、物語や記録の中で特に目立つ行為を指すことが多いです。 一方で"Legends of Bravery and Valor"は、より古代や歴史的なコンテクストで使われることが多く、英雄の勇敢さや勇気が長い時間を経て語り継がれる伝説や物語を指します。 したがって、前者は特定の行動に焦点を当て、後者は一般的な英雄像やその勇敢さを強調する傾向があります。

続きを読む

Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 963

With the NISA system, you can be tax-exempt for up to 400,000 yen per year! 「NISAシステムなら、年間40万円まで税金が免除されます!」 「Tax-exempt」は、直訳すると「免税」や「課税免除」となります。ある商品やサービス、または特定の団体や組織が、法律に基づき税金の支払いから免除される状況を指します。非営利団体や宗教団体が所得税から免除される場合や、免税店での買い物、国際的な旅行者が消費税から免除される場合などに使われます。また、特定の投資(例えば免税債)は、その利息が課税対象とならないため「Tax-exempt」と表現されます。 In the case of the NISA system, it's tax-free up to 400,000 yen per year! NISA制度の場合、年間40万円まで非課税です! In the context of NISA, you can invest up to 400,000 yen per year duty-free! NISAの文脈では、年間40万円まで非課税で投資できます! "Tax-free"は、特定の商品が消費税や付加価値税などの税金から免除されていることを示す言葉です。一般的に、留学生や観光客が免税で商品を購入するときに使われます。 一方、"Duty-free"は、関税が免除されている商品を指します。これは通常、空港や国境の専門店で使われ、旅行者が国境を越えるときにこれらの商品を税金や関税を支払わずに購入できることを示します。 したがって、これらの言葉は主に税金の種類(消費税対関税)と場所(市内の店舗対空港や国境)によって使い分けられます。

続きを読む

Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 384

I can't have a proper conversation because they're in their rebellious phase and always talking back. 反抗期で、口答えばかりするので、まともに会話ができません。 「Rebellious phase」は、「反抗期」を指す英語表現です。主に10代の少年少女が親や権威に対して反抗的な態度を見せる時期のことを指します。一般的には思春期や青春期に見られる行動で、自己主張が強くなったり、規則に反して行動したりすることが特徴です。この言葉は主に親や教師、心理学者などが、若者の成長過程や行動課題を説明する際に使われます。 I can't have a decent conversation because of his teenage rebellion, he's always talking back. 彼の反抗期のせいで、まともな会話ができません。彼は常に口答えばかりしています。 I can't have a proper conversation due to his adolescent defiance; he's always talking back. 彼の反抗期のせいで、まともに会話ができません。いつも口答えばかりしています。 "Teenage rebellion"と"Adolescent defiance"は両方とも若者の抵抗行動を指すが、ニュアンスや使用シチュエーションには違いがあります。"Teenage rebellion"は一般的に、ティーンエイジャーが規則や規範に反抗する、より広範で一般的な行動を指します。これは社会的な規範や親のルールに対する挑戦を含むことが多いです。一方、"Adolescent defiance"は若者が権威に対して故意に反抗する、より特定の行動を指します。これは頑固さや反抗的な態度を含むことが多く、しばしば問題行動や行動障害と関連しています。

続きを読む

Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 250

I want to ride the wave in Hawaii someday. 「いつか、ハワイで波乗りしたいな」 「I want to ride the wave」は、「流れに乗りたい」というニュアンスです。特に新しいトレンドや人気が出ているもの、または好調な状況などに乗じて成功を手に入れたいという意図を表します。ビジネスの場面や、新しいムーブメントが起きている時などに使う表現です。 I'd love to try surfing in Hawaii someday, but for now, I just want to go with the flow. 「いつか、ハワイでサーフィンを試したいと思うけど、今はただ流れに身を任せたいだけです。」 I want to surf the tide in Hawaii someday. 「いつか、ハワイで波乗りしたいな。」 "I want to go with the flow"は、何も抵抗せずに状況に任せることや、他人の意見や行動に従うことを表します。日常的な場面やカジュアルな状況でよく使われます。 一方、"I want to surf the tide"は、特に流れに乗るという意味で使われますが、これはチャンスや動きに乗じて利益を得るというより積極的なニュアンスを含んでいます。この表現は、ビジネスや戦略的な状況でよく使われます。

続きを読む