プロフィール

Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 153

I've caught a mild cold and I feel drained. 軽い風邪を引いてしまって、身体がだるいです。 I feel drainedは「私は疲れ果てている」という感情を表現するフレーズです。この表現は、体力や精神力が消耗し、自分が空っぽになったかのように感じる状態を描写します。長時間または激しい労働後、大きなストレスや感情的な試炼を経験した後などに使用します。また、特に精神的なドレインを感じたときにもこのフレーズはよく使われます。特に、ネガティブなエネルギーを大量に浴びた後や、長時間にわたる精神的なストレスなどを経験した後に使用します。 I caught a mild cold and I'm completely wiped out. 軽い風邪を引いてしまって、全身がだるくてヘトヘトです。 "I feel drained"は精神的、感情的に疲れたときやストレスによって使われることが多い表現です。「疲れ切った」や「気力が尽きた」のような感じです。対して"I'm completely wiped out"は物理的な疲労や活動による過度の疲れを指すことが多いです。「ぐっすり眠れそう」「全然体力がない」などといった状況を指します。両方とも非常に疲れていることを表しますが、使われる状況や原因にニュアンスの違いがあります。

続きを読む

Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 507

You've been complaining about your boss all night, let's drop that topic and talk about something else. 一晩中上司の愚痴を言ってるけど、その話はもうやめよう、何か他のことを話そう。 「Let's drop that topic」の直訳は「その話題はやめよう」という意味。不快な話題や論争を引き起こしかねない話題、あるいは宣告される内容が要求されているときなどに使われます。また、会話の流れをスムーズに進めるために話題を変えたい場合にも用いられます。-例:友人があなたの過去の失敗について話し出した時、「Let's drop that topic」を使って話題変更を提案することができます。 Let's move on from that matter. We've discussed it enough. 「その話題はもう終わりにしましょう。それについては十分に話し合ったと思います。」 "Let's drop that topic"は話題が不快であったり、古い話であったり、何らかの理由であまり深く追求しないようにという意図を示します。つまり、この話題を後に回して再度取り上げることについては示していません。「Let's move on from that matter」はある問題から進むことを示し、通常は解決した問題、またはつまらない、退屈な、または単にその話を続けることにより何も得られないと考えられる話題で使用されます。

続きを読む

Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 265

I got fed up with my cousin's daughter who I haven't seen in a long time, as she seems to have lost her innocence and became worldly. 久しぶりに会った従妹の娘が無邪気さを失い、世間慣れしてしまったので、私は彼女にうんざりしてしまいました。 「Got fed up」や「too tired of」は、どちらも「うんざりした」「飽き飽きした」を意味します。何か繰り返し行われる事柄や状況に対する不満やイライラが頂点に達して、それ以上我慢できない状況を表します。仕事や家事、同じ人との会話など、繰り返されることに対する飽き飽き感や怒りを表現する際に使います。また、「too tired of」は文字通り、何かに疲れ果てている状態も示します。 Seeing how worldly my cousin's daughter has become, I've reached my breaking point. 従妹の娘があまりにも世間慣れしてしまって、私はとうとう我慢の限界に達しました。 「Got fed up/too tired of」は感情的な飽和を指し、特定の行為や状況に対して面倒くさいと感じたり煮詰まったり感じる際に使います。「I've reached my breaking point」はより極端な感情的、心理的な限界を示し、ストレスやプレッシャーが我慢できないほどに達した状態を表します。だから、「Got fed up/too tired of」は日々のイライラや戦闘について、「I've reached my breaking point」は長期にわたるストレスや感情的な困難について使用します。

続きを読む

Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 3,206

Of all days, this is just typical that it's raining today when I have plans. 予定が入ってるのにこんな日に限って雨だなんて、本当に典型的だね。 「Of all days, this is just typical.」は、「まさかこんな日に限って、こんなことになるなんて典型的だ」というニュアンスです。何か嫌なことや予想外のことが起こった時、特にそれが大切な日や忙しい日に起こった場合に使われます。例えば、大切な会議やデートの日に限って雨が降ったり、電車が遅延したりした場合などに使う表現です。悪運が重なったり、うまくいかないことが起きたときの皮肉めいた感情を表すフレーズです。 Of all the rotten luck! It's raining on the only day I have plans. 「なんて運の悪さだ!予定があるこの日だけに雨が降るなんて。」 "Of all days, this is just typical"は、特定の日に何か問題が起こったとき、特にその日が重要な日である場合に使われます。これは皮肉な表現で、自分の不運を述べています。一方、"Of all the rotten luck!"は一般的な不運や厄介な状況を指し、特定の日や時期には限定されません。これも同様に自分の不運を強調する表現です。

続きを読む

Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 272

There's no end to this workload. 「この仕事量には終わりがない。」 「There's no end to it.」は、「それには終わりがない」や「それは延々と続く」という意味です。具体的なモノや状況、行為などが終わらないこと、特に困難や厄介な事態に用いられます。例えば、「彼の言い訳は終わりがない(There's no end to his excuses.)」のような使い方です。または大量にあるもの、終わりが見えないような状況、無限に続くことを表す際にも使われます。 This project is like a never-ending story. 「このプロジェクトは終わりがないような話みたいだ。」 「There's no end to it」は、主に、まだ終わりが見えないまたは終わりそうにない状況や物事(例えば、たくさんの仕事や問題)について使います。「It's a never-ending story」は、片付けても片付けても新たに問題が生じ続ける、または同じ繰り返しに見舞われる事柄について使うフレーズです。前者は一般的な状況、後者は繰り返しに焦点を当てる傾向があります。

続きを読む