プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。

英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。

私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。

皆さんの英語学習が成功することを願っています!

0 833
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I've been appointed as the coordinator for the farewell party. 「送別会のコーディネーターに任命されました。」 コーディネーターの役割は、各部門や個人間の調整を担う仕事で、プロジェクトを円滑に進めるために必要な情報の共有や課題の解決を助けます。彼らは進行管理、スケジューリング、情報の伝達といった役割を果たし、全体が一体となって効率的に動くように促します。シチュエーションとしては、プロジェクト推進、イベント企画、製品開発など、複数の要素が絡む場面で活躍します。また、異なる専門領域の人々を統合し、全体のビジョンを達成するためにも重要なポジションです。 I have been appointed as the coordinator for the farewell party. 「送別会のコーディネーターに任命されました。」 I've been appointed as the consolidator for the farewell party. 「私が送別会の取りまとめ役になりました。」 プロジェクトマネージャーは、具体的なプロジェクトの遂行に責任を持つ役割です。彼らはチームを指導し、リソースを管理し、タスクをスケジュールし、リスクを評価し、プロジェクトが予定通りに進行し成功することを確認します。一方、コンソリデータは、情報やリソースを集約し統合する役割を果たします。彼らは通常、様々なソースからのデータを一元化し、維持し、分析します。したがって、プロジェクトマネージャーは特定のプロジェクトの実行に焦点を当てるのに対し、コンソリデータは情報の統合と管理に焦点を当てます。これらの役割は、業務の要件や目標により使い分けられます。

続きを読む

0 371
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Why don't you make your study abroad experience the topic of conversation in your composition? 「作文の話の種に、君の留学生活を使ってみてはどう?」 「Topic of conversation」は、「会話の話題」を意味します。これは、友人や同僚とのカジュアルな会話から、ビジネスミーティングや学術的な討論まで、あらゆるシチュエーションで使える表現です。特に、何か特定のテーマについて話す場合や、新たに話題を提供するとき、または会話が一時停止した際に次の話題に移るときなどによく使われます。 Why don't you use your experiences as an international student as a starting point for your story? 「あなたの留学生活の経験を話の種に使うのはどうですか?」 Why don't you use your experiences studying abroad as a conversation starter? 「留学生活の経験を会話のきっかけに使ってみてはどうですか?」 「Conversation starter」は、新たな会話の始まりを引き立てるために使用されます。これは一般的に予め計画され、特定のトピックについて話し始めるためのものです。例えばディナーパーティーやミーティングで特定の話題を提起するために使われます。「Icebreaker」は、初対面の人々との間にある緊張を解くために使われます。これは一般的にゲームやアクティビティの形を取ることが多く、人々がリラックスし、お互いに知り合うのを助けます。例えばワークショップやチームビルディングイベントで使われます。

続きを読む

0 817
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I'm saying this not as a father, but from a doctor's standpoint, I think it's best if our child is admitted to the hospital. 「これは父親としてではなく、医者の立場から言っているんだけど、子供は病院に入院した方がいいと思うよ。」 「Standpoint」は「立場」や「視点」を指します。一人の人や団体が特定の問題に対して持つ見方や考え方を表現するのに使われます。ディベートや議論で相手の見解を表現する際や、自身の意見や主張を述べる時に用いられます。例えば、「彼女の立場からすれば、その提案は理にかなっている」といった文脈で使用します。 I'm saying this not as a father, but as a doctor, I think it would be best if our child were hospitalized. 「父親としてではなく、医者として言っているんだけど、私たちの子供は入院した方がいいと思うんだ。」 I'm saying this not as a father, but as a doctor: considering your child's condition, hospitalization would be best. これは父親としてではなく、医者として言っているんだけど、子供の病状を見ると入院した方がいいと思います。 "Position"は通常、物理的な位置や特定の問題や状況に対する立場を指します。例えば、「私のデスクの位置は窓の隣だ」や「私の立場はその問題に反対だ」。一方、"Perspective"は個人の見方や視点を指します。これは主観的な意見や感じ方を表現するのに使われます。例えば、「私の視点からは、その計画は実現不可能に見える」。両者は状況により使い分けられます。

続きを読む

0 970
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Yes, I have an egg allergy. はい、卵アレルギーがあります。 「I have an egg allergy」というフレーズは、「私は卵アレルギーです」という意味です。これは自分が卵に対するアレルギーを持っていると相手に伝えるための表現です。レストランで食事を注文する時や、パーティーなどで料理を提供される際など、自分の食物アレルギーを伝える必要がある状況で使われます。このフレーズを使うことで、卵を含む食品を避けることができ、アレルギー反応を防ぐことが可能です。 Yes, I have a food allergy. I'm allergic to eggs. 「はい、食物アレルギーがあります。私は卵アレルギーなんです。」 I'm sorry, but I can't eat that. Eggs trigger my allergies. 申し訳ありませんが、それは食べられません。卵が私のアレルギーを引き起こします。 "I'm allergic to eggs" は一般的に食物アレルギーを説明するためによく使われます。ここでの主張は、「卵を食べると体調が悪くなる」ということです。対照的に、"Eggs trigger my allergies" は特定の症状(くしゃみ、目のかゆみなど)が卵によって引き起こされると説明する際に用いられます。この表現は卵がその人のアレルギー反応を引き起こす一因であることを示唆しています。

続きを読む

0 425
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Don't worry about slurping your noodles, it's quite normal here. ここの習慣なので、麺をすする音を気にしないでね。 「ヌードルをすする」あるいは「ヌードルをすすり飲む」と表現されることもある「Slurping noodles」は、特にラーメンやうどんなどの麺類を食べる際に、音を立ててすすりこんで食べる行為を指します。日本ではこれが一般的であり、麺の味をよく感じるためにあえて音を立ててすするとされます。しかし、海外では一部でマナー違反とされることもあるため、文化の違いを理解して行動する必要があります。また、友人とラーメン屋で食事をする際など、カジュアルな雰囲気のシチュエーションでよく使われます。 Don't worry about making noise when you're sipping noodles. 麺をすする音を気にする必要はありませんよ。 Don't worry about slurping up your noodles, it's not a big deal here. 「麺をすする音を気にしないでね、ここではそれが大きな問題ではないから。」 "Sipping noodles"はゆっくりと、または注意深く麺を飲む様子を表しています。これは、麺が熱すぎる場合や、味わいたい場合に使われます。一方、"Slurping up noodles"は速く、または大量に麺を飲む様子を表しています。これは、麺がとても美味しい、または急いで食べている場合に使われます。注意点として、"slurping"は音を立てて食べることを意味するため、一部の文化では失礼とされることもあります。

続きを読む