Oyamaさん
2023/04/24 10:00
金木犀 を英語で教えて!
季節の話をしていて『金木犀の香りがしてきたね』は英語でなんと言うのですか?
回答
・Osmanthus flower
・Sweet Olive
・Fragrant Olive
I smell the fragrance of the osmanthus flower, it must be that time of the year.
「金木犀の香りがしてきたね、もうその季節なんだね。」
オスマンサスは、その鮮やかな色と独特の香りから、調香料や食品、お茶の香り付けなどに広く使用されます。特に中国では、中秋節にお月見のお供としてオスマンサスの花茶が飲まれる伝統があります。また、花言葉は「美しさ」「真実の愛」などで、高貴で繊細な雰囲気を持つため、上品で洗練されたシチュエーションに適しています。贈り物としても、純粋な愛情や美しさを伝えるアイテムとして最適です。ただし、強い香りを持つため、香りが苦手な人には注意が必要です。
I smell the sweet olives, don't you?
「金木犀の香りがしてきたよね?」
I smell the fragrance of the Sweet Osmanthus, don't you?
「スイートオスマンサスの香りがするよね?」
Sweet OliveとFragrant Oliveは、どちらも植物の名前で、特に使い分けのシチュエーションは存在しません。ただし、一般的にはSweet Oliveの方がより一般的に使用されます。Fragrant Oliveは香りが特徴であることを強調する場合に使われることがありますが、日常的に特定のニュアンスで使い分けられるわけではありません。どちらも同じ植物(オスマンサス・フラグランス)を指します。
回答
・fragrant olive
・osmanthus
「金木犀」は英語では fragrant olive や osmanthus などで表現することができます。
※ちなみに 「花」は英語で flower ですが cherry blossom(桜)などに使われている blossom も「花」という意味があります。
I've been smelling the fragrant olive.
(金木犀の香りがしてきたね。)
I especially like this osmanthus.
(私は特にこの金木犀が好きです。)
ご参考にしていただければ幸いです。