プロフィール
Yoshi_Taka
イギリス留学経験者
日本
役に立った数 :6
回答数 :7,214
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。
英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。
私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。
皆さんの英語学習が成功することを願っています!
「あれ、鍵かけたっけ?」と、自分の行動に確信が持てず、不安になって独り言を言う感じです。家を出た直後や、寝る前などに思い出して「やばい、どうだっけ…」と焦る場面でよく使います。誰かに確認を頼む時にも使えますよ。 Honey, did I lock the door before we left? ねえ、あなた、家を出る前にドアの鍵、閉めたかしら? ちなみに、「I wonder if I locked up.」は「あれ、鍵かけたかな?」と、ふと不安や疑問がよぎった時の独り言のような表現です。家を出た後や寝る前など、何かを忘れたかもと心配になった時にピッタリの、とても自然な言い方ですよ。 Honey, I wonder if I locked up before we left. ハニー、出かける前に家の戸締りしたかしら?
「お風呂のバスタブ、ゴシゴシしっかり磨いておいてね!」くらいの感じです。 ただ「掃除して」と頼むより、「力を入れて念入りにピカピカにしてほしい」という気持ちがこもっています。家族や親しい間柄で、普段の掃除をお願いするときによく使われる、少し強めのカジュアルな表現です。 The bathtub is getting a bit moldy, so please give it a good scrub. 湯船に少しカビが生えてきているから、よくこすり洗いしておいてね。 ちなみに、このフレーズは「お風呂の浴槽、ちゃんと綺麗にしておいてね!」くらいの感じです。家族や友人、恋人など親しい間柄で、念のため「忘れずにしっかりやってね」とお願いしたり、注意を促したりする時に使えますよ。 Hey, the tub is getting a little moldy, so make sure to clean the tub well. ねぇ、湯船が少しカビてきてるから、よく洗っておいてね。
「設定温度より低い」という意味です。エアコンや冷蔵庫、オーブンの温度が、あなたが設定した目標温度にまだ達していない状況で使えます。「部屋がまだ設定温度より低いね」のように、日常会話で気軽に使える表現です。 The bath water is below the set temperature. お風呂のお湯が設定温度より低いです。 ちなみに、「Cooler than the temperature setting.」は「設定温度より涼しいね」という意味です。エアコンが効きすぎてて、表示されてる温度より寒く感じる時なんかに使えます。「この部屋、設定25度なのに肌寒いね」みたいな、ちょっとした感想を言う時にぴったりのフレーズですよ。 The bath water is cooler than the temperature setting. 設定温度よりお風呂のお湯がぬるい。
「来た時よりも美しく」という標語でお馴染みですね。公共の場所や借りた物を「使う前より少し綺麗にして返そう」という思いやりの心を表す言葉です。キャンプ場や会社の共有スペース、友人宅など、次に使う人が気持ちよく過ごせるようにという配慮で使われます。 Hey, sweetie, remember our rule: leave it cleaner than you found it. Please wipe down the sink when you're done. ねぇ、うちのルールを覚えてるでしょ。「来た時よりも美しく」だよ。使い終わったら洗面台を拭いてね。 ちなみに、"Clean up after yourself." は「使った後は自分で片付けてね」という意味。親が子に言うような、当たり前のことを注意するニュアンスです。共有スペースで「自分のゴミは自分で捨ててね」と注意喚起したり、食後に「お皿を下げてね」と促したりする場面で使えますよ。 Hey, sweetie, please remember to clean up after yourself when you're done with the sink. ねぇ、洗面台を使い終わったら、後片付けを忘れないでね。
「ドアが少しだけ開いている」という意味です。全開ではなく、半開きよりもっと狭く、隙間が空いている感じ。「ドア、ちゃんと閉まってないよ」と誰かに伝えたり、ミステリー小説で「ドアが少し開いていて、中の様子がうかがえた…」のように、ちょっと意味深な雰囲気を出すときにも使えます。 Honey, the refrigerator door is ajar. ハニー、冷蔵庫のドアが半開きよ。 ちなみに、「The door is cracked open.」はドアが「少しだけ開いている」状態を表す便利な表現だよ。完全に閉まってはおらず、ほんの数センチ隙間がある感じ。誰かが聞き耳を立てていたり、こっそり中を覗いていたりするような、ちょっと意味深な状況でよく使われるんだ。 Hey, the refrigerator door is cracked open. ねえ、冷蔵庫のドアが少し開いてるわよ。