プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。

英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。

私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。

皆さんの英語学習が成功することを願っています!

0 797
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「部屋を出る時は電気を消してね」という、日常的でシンプルな注意やお願いのフレーズです。家族や同僚など、親しい間柄でよく使われます。命令形ですが、言い方次第で「〜してね」という軽いリマインダーから、少し強めの指示まで、幅広く使えます。 Hey, turn off the light when you leave the room, okay? 部屋を出る時は電気を消してね、わかった? ちなみにこのフレーズは、「出かける時に電気を消すのを忘れないでね」という意味で、命令というよりは「〜よろしくね!」くらいの軽いリマインダーです。家族や同僚など、親しい間柄で部屋を最後に出る人に対して、日常的によく使われますよ。 Don't forget the lights on your way out of your room. 部屋を出る時は電気を消すのを忘れないでね。

続きを読む

0 423
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「いつもエコを心がけてるんだ」くらいの、カジュアルで自然なニュアンスです。「完璧じゃないけど、できる範囲で環境に良いことをしようと努力している」という前向きな姿勢が伝わります。 自己紹介で自分の価値観を伝えたり、エコバッグやマイボトルを使っている理由を聞かれたりした時にさらっと言える便利な一言です。 Hey, I always try to be eco-friendly, so could you remember to turn off the lights? ねえ、私はいつもエコを心掛けているから、忘れずに電気を消してくれるかな? ちなみに、"I try to do my part for the environment." は「環境のために、自分にできることはやっているよ」というニュアンスです。大げさではなく、エコバッグを使うなど日々の小さな努力を伝える時にぴったり。環境問題の会話で、自分のスタンスをさりげなく示したい時に使えます。 Hey, I try to do my part for the environment, so could you remember to turn off the lights? ねえ、私はいつもエコを心掛けているから、あなたも忘れずに電気を消してくれるかな?

続きを読む

0 418
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「私の趣味はDIYです」という自己紹介の定番フレーズです。棚作りや壁の塗り替えなど、自分で家を良くすることが好き、というニュアンスが伝わります。 初対面の人との会話や、SNSのプロフィールなどで気軽に使える、親しみやすい表現です。 I made all the furniture in my house. DIY home improvement is kind of my thing. 家にある家具は全部私が作りました。日曜大工が趣味みたいなものなんです。 ちなみに、「I'm into woodworking.」は「木工が趣味です」よりも「最近、木工にハマってるんだ」というニュアンスに近い表現です。会話の流れで、自分の趣味や最近夢中になっていることをカジュアルに伝えたい時にぴったりですよ。 I'm really into woodworking; I actually made all the furniture in this house myself. 私は日曜大工が趣味でして、実はこの家の家具は全部自分で作ったんです。

続きを読む

0 437
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「雨の日は家で過ごすのが大好き!」という意味です。 外に出られないから仕方なく…というよりは、「雨の音を聞きながら、家でぬくぬく過ごすのが最高!」という、心地よくて幸せな気持ちを表すフレーズです。 映画を観たり、本を読んだり、のんびり過ごすのが好きなことを友達に話す時などにピッタリですよ。 Really? I'm the opposite. I love staying in on a rainy day. そうなの?私は逆で、雨の日に家にいるのが好きなんだ。 ちなみにこのフレーズは、「雨の日は家でぬくぬくするのが好きなんだ」という感じです。暖かい飲み物を飲んだり、毛布にくるまって本を読んだり映画を観たりする、そんな心地よくてまったりした雰囲気を伝えたい時にぴったりですよ。 Really? For me, I like to cozy up at home when it rains. そうなの?私は雨の日は家でまったりするのが好きなんだ。

続きを読む

0 682
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「帰り道にパン買ってきてくれる?」くらいの気軽な頼みごとで使えます。家族や同居人、親しい友人など、普段からよく話す相手に使うのが自然です。 "Can you...?"より少し丁寧ですが、堅苦しさは全くなく、相手の都合を気遣う優しいニュアンスが含まれます。 Could you pick up some bread on your way back? 帰りにパンを買ってきてくれる? ちなみにこのフレーズは、帰り道での「ついでのお願い」にピッタリ!「帰りパン買ってきてくれる?」くらいの軽い感じで、家族や親しい友人との会話で気軽に使えるよ。何かを思い出して付け足す時や、相手の負担にならない簡単なお願いをしたい時に便利な一言だね。 Hey, since you're heading out, could you grab some bread on your way back? ねえ、出かけるなら、帰りにパンを買ってきてくれる?

続きを読む