Keiさん
2023/04/24 10:00
ばらつきがある を英語で教えて!
意見が様々だったので、「意見にばらつきがあってまとまらなかった」と言いたいです。
回答
・There is some variation.
・There is some inconsistency.
・There is some discrepancy.
There was some variation in their opinions, so we couldn't come to a consensus.
意見にはいくらかのばらつきがあったので、私たちは合意に達することができませんでした。
「There is some variation」は「ある程度のバリエーションがある」や「多少の違いがある」を意味します。例えば、商品やサービスの品質や特性、人々の意見や行動、研究結果など、同一のカテゴリー内で一定の違いや変動が存在する状況を表すのに使います。また、これは全体的なパターンやトレンドを否定するものではなく、むしろそれらの中に含まれる個々の違いや変化を認める表現です。
There is some inconsistency in the opinions, and we couldn't come to a consensus.
意見には一貫性がなく、合意に至ることができませんでした。
There is some discrepancy in our opinions, it seems we can't come to a consensus.
「意見に一部の食い違いがあるようで、私たちは一致団結できていないようです。」
Inconsistencyは一貫性がないこと、つまり同じ状況が繰り返されるたびに同じ結果が得られないことを指す場合が多いです。例えば、ある人の行動が一貫性を欠いているときに使います。Discrepancyは二つ以上の事物や事実、意見が一致しないこと、つまり相違や食い違いがあることを指します。例えば、報告書の数字が合っていない時に使います。
回答
・There are variations.
「ばらつきがある」は英語で【There are variations.】です。
ex. 意見にばらつきがあってまとまらなかった。
There was a variation in everyone's opinion and it didn't come together.
variation = 差異、変化、多様性
come together = まとまる
ex. 彼女の意見には統一性が無くばらつきがある。
There is no uniformity in her opinion and there is variation.
uniformity=同一性、統一性