Nikaさん
2024/04/16 10:00
ハラハラさせないで を英語で教えて!
自宅で夫がもったいぶって話すので、「ハラハラさせないで、次に何が起こったか話して」と言いたいです。
0
70
回答
・Don't make me feel nervous.
Don't make me feel nervous.
ハラハラさせないで。
don't + 動詞の原形で、「〜しないで」という意味を表現できます。(丁寧なニュアンスの please don't 〜 という言い回しもよく使われます。)また、make は「作る」という意味を表す動詞ですが、使役動詞として「〜させる」という意味も表せます。(強制するニュアンスが強めの表現になります。)
※feel nervous で「ハラハラする」「ドキドキする」「緊張する」などの意味を表現できます。
Don't make me feel nervous, tell me what happened next.
(ハラハラさせないで、次に何が起こったか話して。)
役に立った0
PV70