プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。

英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。

私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。

皆さんの英語学習が成功することを願っています!

0 213
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「庭に何か植えてみたら?」という、気軽な提案のフレーズです。相手を責めているわけではなく、「せっかく庭があるんだから、何か植えたら楽しいんじゃない?」といったポジティブな気持ちで使います。友人や家族との会話で、空いている庭の活用法を提案する時などにぴったりです。 Now that you have a new house with a yard, why don't you plant something in the garden? 庭付きの新居になったことだし、お庭に何か植えてみたらどう? ちなみに、"You could plant something in the garden." は「庭に何か植えてみたらどう?」くらいの軽い提案のニュアンスだよ。相手にプレッシャーを与えず、あくまで選択肢の一つとしてアイデアを出す時にぴったり。例えば、庭が寂しいねって話の流れで「ちなみに、何か植えてみるのもいいかもね」みたいに使えるよ。 Now that you have a new house with a yard, you could plant something in the garden. 庭付きの新居になったことだし、お庭に何か植えたらどうかな。

続きを読む

0 416
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「The weeds come back so fast.」は、「雑草って、すぐまた生えてくるよね」というニュアンスです。 草むしりをしても、あっという間に元通りになってしまうウンザリした気持ちや、ちょっとしたボヤキを表します。庭仕事の話題などで気軽に使える、とても自然な表現です。 This yard gets so much sun, the weeds come back so fast. この庭は日当たりが良すぎて、すぐに雑草が生えちゃうんだ。 ちなみに、「The weeds grow like crazy.」は「雑草の勢いがヤバい!」という感じですごくよく使う表現だよ。庭の手入れの話で「ちょっと目を離した隙に、もうボーボーだよ!」みたいに、雑草の生命力の強さや繁殖力に呆れたり、うんざりしたりする気持ちを大げさに言いたい時にぴったりなんだ。 This yard gets so much sun, the weeds grow like crazy. この庭は日当たりが良すぎて、すぐに雑草が生えちゃう。

続きを読む

0 303
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「そろそろ花を植える時間だね!」という、待ち望んでいた気持ちや「ちょうどいい頃合いだ」というニュアンスです。 春が来て暖かくなった時など、何かをするのに最適なタイミングが来た時に使えます。少し「もうやってもいい頃だよね?(なんなら、ちょっと遅いくらいかも)」という気持ちが含まれることもあります。 The weather's getting warmer. It's about time to plant the flowers. 暖かくなってきたね。そろそろ花を植える時期だ。 ちなみにこのフレーズは、「もうすぐ花の植え付けの季節だね!」というワクワクした気持ちを表すのにぴったりです。春が近づき、ガーデニングの準備を始めようかと話している時や、季節の移り変わりを話題にする時に気軽に使える表現ですよ。 It's getting warmer. The season for planting flowers is just around the corner. 暖かくなってきたね。そろそろ花を植える季節だ。

続きを読む

0 420
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「今年は球根を植えようよ!」という、親しい人への気軽な提案です。春に咲くチューリップなどを思い浮かべながら、家族や友人と「一緒にやらない?」とワクワクした気持ちで誘う時にぴったり。ガーデニングの計画を立てる楽しい会話で使えます。 It's the perfect time of year for it, let's plant some bulbs this year. そろそろいい季節だし、今年は球根を植えようよ。 ちなみに、「I'm going to put in some bulbs this year.」は「今年は球根をいくつか植えようと思ってるんだ」という感じです。庭仕事やベランダの話をしている時に、自分の新しい計画を付け加える感じで使えます。「来年の春が楽しみでね!」といったポジティブな雰囲気で会話を広げるのにぴったりな一言です。 I'm going to put in some bulbs this year. 今年は球根を植えようと思うんだ。

続きを読む

0 338
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「花壇に種を植えようよ!」という、親しい人への気軽な誘いかけです。家族や友人と一緒にガーデニングを楽しむ時などにピッタリ。春の訪れを感じさせるような、わくわくした明るい雰囲気で使えます。 It's finally planting season! Let's plant some seeds in the flower bed. やっと種まきの季節だね!花壇に種をまきましょう。 ちなみに、"Let's sow some seeds in the flower bed." は「花壇に種をまこうよ!」と誰かを気軽に誘う時のフレーズだよ。家族や友達とガーデニングを楽しむ時なんかにピッタリ。「さあ、やるぞ!」というより「一緒にやらない?」くらいの軽い、楽しい雰囲気で使えるよ! It's planting season! Let's get some seeds in the flower bed. 植え付けの季節だね!花壇に種をまきましょう。

続きを読む