プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。

英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。

私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。

皆さんの英語学習が成功することを願っています!

0 259
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「植物に肥料をあげるのを忘れないでね」という意味です。命令形ですが、強い命令ではなく、親しい間柄で使う「忘れないでね」というリマインダーのニュアンスです。家族や同居人、親しい同僚などに、植物の世話をお願いする時や、やるべきことを思い出させる時に気軽に使える表現です。 Hey, while you're at it, don't forget to fertilize the plants. ねえ、ついでに植物に肥料をあげるのも忘れないでね。 ちなみに、「Remember to feed the plants.」は「植物に餌をあげるのを忘れないでね」という意味。念を押すリマインダーとして、家族や同居人など親しい間柄で使われる、優しくてカジュアルな表現だよ。旅行で家を空ける時などにお願いするのにぴったり! While you're at it, remember to feed the plants. ついでに、肥料をあげるのも忘れないでね。

続きを読む

0 287
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「雨上がりの土の匂いが大好き!」という意味です。雨が降った後の、あの独特で落ち着く地面や草木の香りが好きだという気持ちを表します。 実際に雨が上がった時や、そんな話になった時に「この匂い、好きなんだよね」と共感を求める感じで気軽に使える、詩的で素敵なフレーズです。 Yeah, I love the smell of the earth after it rains. うん、雨が降った後の土の匂いが大好きなんだ。 ちなみに、このフレーズは雨上がりの地面や、森の中を歩いている時に感じる「湿った土の匂いって、なんか良いよね〜」という気持ちを表すのにぴったりです。懐かしさや安らぎを感じるような、ちょっとエモい雰囲気で使えますよ。キャンプやハイキング、庭いじりの後なんかに呟くのもいい感じです。 I love the smell of damp earth after it rains. 雨が降った後の湿った土の匂いが大好きなんだ。

続きを読む

0 305
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「それ、どうやって手入れしてるの?」という意味で、植物やペットの世話、物のメンテナンス方法などを聞く時に気軽に使えるフレーズです。相手が何かを大事にしている様子を見て「どうやってそんなに良い状態を保ってるの?」と、感心や興味を示すニュアンスで使うと自然ですよ。 Your lawn is so green! How do you take care of it? あなたの芝生、とても青々としていますね!どうやって手入れしているのですか? ちなみに、このフレーズは相手が持っている物や髪、肌などを褒めた後で「何か特別な手入れでもしてるの?」「どうしてそんなに綺麗なの?」と秘訣を尋ねる時にピッタリ。感心した気持ちや、自分も真似したいというポジティブなニュアンスで使えます。 Your lawn is always so green and beautiful! What's your secret to keeping it so nice? お宅の芝生はいつも青々としていて綺麗ですね!何か特別な手入れの秘訣でもあるんですか?

続きを読む

0 412
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「I'm growing my own food.」は「家庭菜園をやっています」というニュアンスです。 庭やベランダで野菜やハーブなどを育てていることを、カジュアルに伝える時にぴったりの表現。趣味の話や自己紹介などで、自然体でサステナブルな暮らしぶりをアピールできます。 (149字) Yeah, I'm growing my own food. ええ、家で食べるものを育てています。 ちなみに、"I have a vegetable garden." は、会話の流れで「実は家庭菜園やってるんだ」と、自分の趣味やライフスタイルをさりげなく付け加える時にぴったりの一言です。野菜の話題が出た時などに使うと、親近感が湧きやすく話も広がりやすいですよ。 Yeah, I have a vegetable garden where we grow most of our own produce. ええ、うちで食べる野菜のほとんどを栽培している家庭菜園があります。

続きを読む

0 214
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「バラが虫に食われちゃった」という、がっかりした気持ちを表すシンプルな表現です。庭のバラが被害にあった時など、見たままの状況を伝える時に使えます。また、比喩的に「楽しみにしていた計画が台無しになった」というような状況で、少しユーモアを交えて使うこともできます。 The bugs got to the roses because I forgot to spray them. 虫にやられちゃった。殺虫剤を撒くのを忘れてたから。 ちなみに、"The roses are infested with bugs." は、ただ虫がいるんじゃなくて「バラが虫に食い荒らされてる」「虫が大量発生してヤバい」という深刻なニュアンスだよ。庭のバラがきれいだねって話の後に、実は…と残念な事実を付け加えたい時なんかに使えるよ。 Oh no, I forgot to spray the insecticide, and now the roses are infested with bugs. しまった、殺虫剤を撒き忘れたら、薔薇が虫にやられちゃった。

続きを読む