プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。

英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。

私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。

皆さんの英語学習が成功することを願っています!

0 648
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「カラーバリエーションが豊富です」という意味です。洋服やスマホケース、車など、色々な商品を紹介する時に「たくさんの色から選べますよ!」と伝えたい場面でよく使われます。お店のポップや通販サイトでよく見かける、ワクワクするような表現です。 This is also available in a wide variety of colors. こちらも、カラーを豊富に取り揃えております。 ちなみに、「It comes in many different colors.」は「色々なカラーバリエーションがあるよ」という感じです。お店で服や雑貨を見ている時、店員さんが「ちなみに、他の色もありますよ」と教えてくれたり、友達に新製品を「カラバリ豊富なんだ」と紹介したりする時にぴったりの一言です。 It comes in many different colors, so feel free to try others if you like. こちらは、カラーも豊富ですので、もしよろしければ他の色もお試しください。

続きを読む

0 348
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

リトルブラックドレスは定番だけど、それ一枚だけだと「ちょっと地味かな?」「物足りないかも」という時に使えるフレーズです。 友人との会話で「このドレス、そのままだと少し寂しいから、アクセサリーを足そうかな」といった感じで、コーディネートに何か工夫を加えたい気持ちを表すのにぴったりです。 Yeah, but a little black dress can look a bit plain on its own... うん、でもリトルブラックドレスって、それだけだとちょっと地味に見えちゃうことがあるのよね…。 ちなみに、「A black dress can sometimes feel a little underwhelming.」は、「黒いドレスって、時々ちょっと物足りなく感じることあるよね」というニュアンスです。定番で安心だけど、少し地味でパッとしないかも…という気持ちを表します。友達とパーティーの服装を相談している時などにぴったりの一言です。 A black dress can sometimes feel a little underwhelming. 黒のワンピースって、時々ちょっと地味に感じちゃうのよね。

続きを読む

0 245
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「それ、すごく脚がキレイに見えるね!」くらいの、親しい相手への褒め言葉です。 スカートやパンツ、靴などを身につけた相手に「その服(靴)は君の脚を魅力的に見せてるね」と、モノを主語にしてスタイルを褒める時に使います。ストレートに脚を褒めるより、スマートで言いやすい便利なフレーズです。 These pants are amazing! They're as comfy as leggings but look like real trousers. It really makes your legs look great. このパンツ最高!レギンスみたいに快適なのに、ちゃんとズボンに見える。本当に脚が綺麗に見えるよ。 ちなみに、"It's so flattering on your legs." は「その服、脚がすごくきれいに見えるね!」という意味で使えます。単に「似合う」というより「あなたの脚の良さを引き立ててる」という褒め言葉です。友達が新しいスカートやパンツを試着した時に「めっちゃ脚長効果あるじゃん!」みたいな感じで気軽に言える、ポジティブなフレーズですよ。 Wow, these pants look amazing! They're as comfy as leggings, but they're definitely proper pants. It's so flattering on your legs. わあ、このパンツすごくいいね!レギンスみたいに快適なのに、ちゃんとパンツに見える。脚がすごくきれいに見えるよ。

続きを読む

0 277
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「コクーンシルエットが今年は流行りだね!」という意味です。ファッション雑誌やお店で、丸みのあるゆったりしたコートやワンピースを見て「今年はこの形がキテるね!」と友達と話すような場面で使えます。おしゃれ好きの会話で気軽に使える一言です。 This cocoon silhouette is what's in style this year. このコクーンシルエットが今年の流行なのよ。 ちなみに、「Cocoon shapes are trending this year」は「今年はコクーンシルエットが流行ってるんだ」くらいの軽い感じです。ファッションの話で、友人との会話中に「そういえば…」と付け加える感じで使えます。丸みのある服を見かけた時などに「こういうのが今っぽいんだよね」と話すのにぴったりな一言です。 Honey, this is a cocoon dress. It's the "in" shape this year. ハニー、これはコクーンワンピっていうの。今年流行りの形なのよ。

続きを読む

0 343
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ボタンを閉めても素敵だね!」という意味です。 ジャケットやシャツなどを羽織っている人に対して、前を開けている状態を褒めた後などに「ボタンを閉じたスタイルも似合うね!」と伝える時に使えます。ファッションを褒める際の、自然でフレンドリーな一言です。 It looks great buttoned up, too. The silhouette is really nice. ボタンを閉めても素敵ですね。シルエットがとても綺麗です。 ちなみにこの一文は、洋服、特にジャケットやシャツについて話す時にぴったりな表現です。「ボタンを留めても形が崩れず、きれいなシルエットを保てる」というニュアンスで、商品の質の良さやデザイン性を褒める時に使えますよ。(135文字) Oh, wow, it keeps its shape nicely when buttoned. ボタンを閉めても綺麗なシルエットを保ちますね。

続きを読む