プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。

英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。

私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。

皆さんの英語学習が成功することを願っています!

0 375
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Clientは、弁護士やコンサルタント、デザイナーといった専門的なサービスを受ける「依頼人」や「顧客」を指す言葉です。 お店で商品を買う「お客さん(customer)」とは少し違い、継続的で信頼関係にもとづくビジネスでよく使われます。IT業界で「クライアント企業」と言ったり、フリーランスが「クライアントワーク」と言う時にも使われますね! Could you get in touch with the client? 依頼主に連絡をとってくれますか? ちなみに、「The commissioning party」は、お金を払って何か専門的なもの(例えばアート作品、設計、システム開発など)の制作を正式に依頼した「発注者」や「依頼主」を指す言葉です。単なる「お客様」より、特定のプロジェクトを任せる、というニュアンスで使われます。 Could you get in touch with the commissioning party? 依頼主に連絡をとってくれますか?

続きを読む

0 206
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「in tatters」は、物理的に「ボロボロ、ズタズタ」な状態を表す言葉です。服や本が破れて見るも無残な様子に使えます。 比喩的には、計画、評判、人間関係などが「めちゃくちゃ、台無し」になった状況で使います。「彼の評判はズタズタだ (His reputation is in tatters.)」のように、修復困難なほど壊れたニュアンスです。 My heart was in tatters after my beloved cat passed away. かわいがっていた猫が亡くなって、私の心はズタズタになりました。 ちなみに、「Torn to shreds」は物理的に「ズタズタに引き裂かれる」という意味ですが、比喩的に使うと超便利!例えば、プレゼンや作品が「完膚なきまでに酷評される」状況で使えます。「彼の自信はズタズタにされた」みたいに、精神的なダメージを表すのにもピッタリですよ。 When my beloved cat passed away, my heart was torn to shreds. かわいがっていた猫が死んでしまい、私の心はズタズタに引き裂かれました。

続きを読む

0 249
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「root out」は、問題や悪事などを「根こそぎにする」「徹底的に排除する」という強いニュアンスです。 原因や不正などを、まるで雑草を根っこから引き抜くように、完全に取り除くイメージで使います。 例:「社会から不正を根絶する」「チーム内の悪習を断ち切る」といった、断固とした決意を示す場面にぴったりです。 I joined a demonstration to root out discrimination. 私は差別を根絶するためのデモに参加しました。 ちなみに、"to wipe out" は「根絶やしにする」「全滅させる」という、かなり強い意味を持つ表現だよ。敵を壊滅させたり、災害で街が完全に破壊されたりするような、深刻な状況で使われることが多いんだ。日常会話では、借金を完済した時などにも使えるよ! I joined a demonstration to call for wiping out discrimination. 私は差別を根絶することを訴えるデモに参加しました。

続きを読む

0 371
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「There was a mix-up.」は「手違いがありました」「ちょっとゴタゴタがあって」といったニュアンスです。誰か一人のせいにするのではなく「状況がこんがらがって、間違いが起きちゃった」という感じです。 予約がダブルブッキングしていたり、注文と違う品が届いたりした時など、日常のちょっとしたトラブルで「すみません、手違いがありまして…」と説明するのにピッタリな、便利なフレーズです。 There was a mix-up with the travel agency, and it seems your flight was not booked. 旅行会社の手違いで、フライトが予約されていなかったようです。 ちなみに "It was a simple mistake." は「なんてことない、よくあるミスだよ」というニュアンスで使えます。誰かがミスをして謝ってきた時に「気にしないで」と相手を安心させたり、自分の失敗を「大したことじゃないんだ」と軽く伝えたりする場面で便利ですよ。 It seems there was a simple mistake by the travel agency, and your flight was not booked. 旅行会社側の単純なミスだったようで、フライトが予約されておりませんでした。

続きを読む

0 506
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「On the surface」は「一見すると」「ぱっと見は」という意味で、見た目や第一印象と、隠れた事実や本質が違うかもしれない、という含みを持たせる時に使います。 例えば、「On the surface, he seems calm.(一見、彼は冷静そうだね)」のように、本当は違うかも?と匂わせたい場面で便利です。 On the surface, she's supposedly here to study abroad, but I hear that's not the real reason. 表向きは留学ってことになってるけど、本当の理由は違うらしいよ。 ちなみに、"for show" は「見せかけのため」「見栄で」といったニュアンスで使えます。本心や実用性のためではなく、単に人によく見せるためだけの行動を指す言葉です。例えば、誰も読まないのに難しい本を机に置いたり、人前でだけ親切にしたりする状況で「それってfor showでしょ?」なんて言えますよ。 For show, the reason is to study abroad, but I hear that's not the real story. 表向きは留学っていう理由らしいけど、本当は違うみたいよ。

続きを読む