プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。

英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。

私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。

皆さんの英語学習が成功することを願っています!

0 109
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ブランケットをいただけますか?」という丁寧で控えめな表現です。 飛行機やホテルでスタッフにお願いする時や、友人の家で「もしあれば…」と遠慮がちに尋ねる時にぴったり。相手に負担をかけない、思いやりのある聞き方なので、とても自然で使いやすいフレーズです。 Could I get a blanket? ブランケットをいただけますか? ちなみに、"Do you have any blankets available?" は「毛布はありますか?」と丁寧に尋ねる定番フレーズです。飛行機やホテル、長距離バスなどで、少し肌寒い時に気軽に使える便利な一言。相手に在庫があるか確認するニュアンスなので、とても自然に聞こえますよ。 Excuse me, do you have any blankets available? すみません、膝掛けはありますか?

続きを読む

0 190
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「My head is spinning.」は、文字通り「目が回る」というめまいの意味に加え、「頭が混乱している」「情報が多すぎてパニック」というニュアンスでよく使われます。 難しい話を聞いた後や、たくさんの出来事が一度に起きた時などに「もう頭がぐちゃぐちゃだよ〜!」という感じで気軽に使える表現です。 Wow, that roller coaster was intense! My head is spinning. うわー、あのジェットコースターは強烈だった!目が回るよ。 ちなみに、「I feel dizzy」は「めまいがする」という意味で、病気だけでなく、寝不足や疲れで頭がクラっとする時、乗り物酔いで目が回る時など、幅広い場面で使える便利な表現です。ちょっと体調が優れないことをカジュアルに伝えたい時にぴったりですよ。 I feel dizzy from that roller coaster. ジェットコースターで目が回った。

続きを読む

0 325
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「情けない感じで」「哀れなほどに」といったニュアンスです。何かが下手すぎたり、みっともなかったりして、思わず「うわぁ…」と呆れたり、可哀想に思ったりするような状況で使います。 例えば、「彼は情けない感じで言い訳した (He made excuses in a pathetic way.)」のように、相手の言動を少し軽蔑する気持ちを込めて使われることが多いです。 I fell over in a really pathetic way on the snowy street, it was so embarrassing. 雪道で本当に無様に転んじゃって、すごく恥ずかしかった。 ちなみに、「in an embarrassing way」は、自分が何かをして「恥ずかしい思いをした」「気まずい状況になった」というニュアンスで使います。例えば、人前で派手に転んだり、勘違いで赤っ恥をかいたりした時など、ちょっと笑える失敗談を話すのにピッタリな表現ですよ。 I slipped on the ice and fell in an embarrassing way. 無様に氷の上で滑って転んでしまいました。

続きを読む

0 235
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「神風パイロット」は、第二次大戦中の日本の特攻隊員を指す言葉です。 現代では比喩的に、無謀な計画や成功の見込みが低い任務に、自らを犠牲にする覚悟で挑む人を指して使われることがあります。ただし、非常にデリケートな言葉なので、軽々しく使うのは避けた方が良いでしょう。 Kamikaze pilots took off from here on their final missions. ここから特攻隊が最後の任務に飛び立って行ったんだよ。 ちなみに、"Suicide squad"は「決死隊」や「特攻隊」みたいな意味で、成功率が絶望的に低く、生きて帰れないような超危険な任務に挑むチームを指すスラングだよ。映画みたいに寄せ集めのメンバーでヤバい作戦に挑む時、「これじゃまるでスーサイド・スクワッドだね」なんて冗談で使ったりするよ。 This is where a suicide squad of pilots took off from during the war. ここから戦争中に特攻隊が飛び立って行ったんだよ。

続きを読む

0 183
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「It's nourishing.」は「栄養たっぷりだね」という意味ですが、ただ栄養価が高いだけでなく、「心と体に染み渡る〜」という温かいニュアンスがあります。 愛情のこもった手料理や、疲れた時に飲むスープなど、心身を優しく満たし、元気にしてくれる食べ物や飲み物に対して使います。「体にいいことしてるな〜」と感じる、ヘルシーで満足感のある食事にピッタリな一言です。 My family member is seriously ill, so I want to give them something that's nourishing. 家族が大病を患っているので、何か滋養のあるものを食べさせてあげたいんです。 ちなみに、"It's good for you." は「体にいいよ」という意味だけでなく、「あなたのためになるよ」と経験や学びを促す時にも使えます。野菜嫌いの子供にはもちろん、新しい挑戦をためらう友達に「いい経験になるよ!」と背中を押す一言としてもピッタリな、温かいおせっかいフレーズです。 I want to give them something nutritious. It's good for you, you know. 滋養にいいものを食べさせたいんだ。体にいいからね。

続きを読む