プロフィール
Yoshi_Taka
イギリス留学経験者
日本
役に立った数 :6
回答数 :7,214
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。
英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。
私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。
皆さんの英語学習が成功することを願っています!
「今日は晴れるはずだったのに(違った)」という、期待外れな気持ちや、ちょっとガッカリしたニュアンスを表すフレーズです。天気予報が外れて雨が降った時や、どんより曇っている時に「晴れるって言ってたのになあ」と、友人との会話などで気軽に言えます。 The forecast totally lied, it's pouring out here! 予報は全くの嘘だった、土砂降りじゃないか! ちなみに、「The forecast called for sun.」は「天気予報では晴れだったんだけどね」というニュアンスで使えます。実際には雨が降ったなど、予報と違う結果になった時に「〜のはずだったのに」という気持ちを込めて言うのが定番です。友人との会話で気軽に使える表現ですよ。 The forecast called for sun, but look at this rain! 天気予報は晴れだったのに、この雨を見てよ!
「部屋の雰囲気を良くしたいな」というニュアンスです。直接的な明かり(読書灯など)ではなく、間接照明や調光できるライトを足して、リラックスできる空間やオシャレな感じにしたい時に使えます。「なんか部屋が殺風景だから、間接照明でも置いてムード出したいな」くらいの気軽な感じでOKです! I want to add some ambient lighting to change the mood of the room. 部屋の雰囲気を変えるために、間接照明を加えたいんだ。 ちなみに、「I'd like to put in some indirect lighting.」は「間接照明を置きたいな」くらいの柔らかいニュアンスです。部屋の模様替えやリノベーションの話をしている時に、自分の希望やアイデアを付け加える感じで気軽に言えますよ。 I'd like to put in some indirect lighting to change the vibe of the room. この部屋の雰囲気を変えるために、間接照明を置きたいんだ。
「Free trial period」は、サービスや商品を「無料お試し期間」として気軽に使えることを指します。 アプリや動画配信サービスなどで「まずは無料で試してみて、気に入ったら契約してね!」というスタンスで使われます。購入を迷っている人へのアピールにぴったりな、フレンドリーな表現です。 You can try it out for free for 30 days. 30日間無料でお試しできます。 They're offering a one-month free trial. 1ヶ月の無料トライアルを提供しています。 I'm currently on a 7-day trial of this app. 今、このアプリの7日間トライアル中です。 Is there a trial version I can use before I subscribe? サブスクする前に使えるトライアル版はありますか? You get a 14-day free look at all the premium features. 14日間、すべてのプレミアム機能を無料で見ることができます。 ちなみに、"Free trial" は「無料お試し」って意味だよ!サービスや商品を本格的に買う前に、一定期間タダで試せるんだ。アプリの有料プランや動画配信サービスでよく見かけるよね。「この機能、自分に合うかな?」って気軽に体験できるのが嬉しいポイント! You can try it out for free for the first month. 最初の1ヶ月は無料でお試しできます。 I'm still on my free trial, so I haven't been charged yet. まだ無料トライアル中なので、料金は発生していません。 They offer a 14-day trial at no cost. 14日間の無料トライアルを提供しています。 Let's sign up for the trial and see if we like it. トライアルに登録して、気に入るかどうか試してみよう。 Is there a trial version I can use before buying? 購入前に使えるトライアル版はありますか?
「家族会議を開こう!」という意味。深刻な問題から、週末の予定やペットの名前を決めるといった楽しい議題まで、家族みんなで何かを話し合いたい時に使えます。「ちょっと大事な話があるよ」と、少し改まった雰囲気で家族の注意を引く合図のようなフレーズです。 Okay, everyone, let's have a family meeting in the living room. よし、みんな、リビングで家族会議をしよう。 ちなみに、「We need to talk as a family.」は、ただの「家族で話そう」ではなく、「家族みんなで、ちょっと大事な(真剣な)話があるんだ」というニュアンスです。進路や引っ越し、家庭内の問題など、全員に関わる重要な議題の切り出し文句として使われます。少し身構えちゃう一言ですね。 We need to talk as a family. 家族会議をしよう。
スマホの裏に貼るアクセサリーのこと。「グリップ」という名前の通り、指を引っ掛けてスマホをしっかり持てるようにするものです。 片手操作が楽になったり、落下防止に役立ちます。動画を見るときのスタンドになったり、おしゃれなデザインも多いのでファッション感覚で付ける人もいますよ! What do you call this thing you stick on the back of your phone? Is it a "phone grip"? スマホの裏につけるこれ、なんて言うの?「phone grip」で合ってる? ちなみに、スマホリングって、ただの飾りじゃないんですよ。指一本でスマホをがっちりホールドできるから、寝転がって動画を見ても顔に落ちてこないし、片手での文字入力もラクラク。スタンド代わりにもなるから、カフェで動画を見たい時にも便利なんです。一度使うと手放せなくなりますよ! What do you call this thing you stick on the back of your phone? スマホの裏につけるこれ、なんて言うの?