プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。

英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。

私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。

皆さんの英語学習が成功することを願っています!

0 263
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「お弁当作ってあげるね」「ランチ用意しとくよ」という、親切心や愛情がこもった温かい表現です。家族や恋人、親しい友人など、気遣ってあげたい相手に使います。 例えば、相手が忙しそうだったり、外出する予定があったりするときに「大変だろうから、お昼は私が用意するね」という思いやりを伝えるのにピッタリな一言です。 Don't worry about lunch tomorrow, I'll pack you a lunch. 明日のランチは心配しないで、私が用意しておくからね。 ちなみに、"I'll make you a lunch." は「お昼ごはん作ってあげるよ」という、とても自然で温かい表現なんだ。家族や恋人、親しい友人同士で使うのがピッタリ。相手を気遣う優しさや愛情がこもっていて、例えば「お腹すいてる?じゃあ何か作ってあげるね」みたいな気軽な感じで使えるよ。 I'll make you a lunch, so you can just relax this morning. 朝はゆっくりしてていいよ、お昼は私が作っておくから。 I'll make you a lunch to take to work tomorrow. 明日の仕事に持っていくお昼ご飯、作ってあげるね。 You look busy. I'll make you a lunch, what would you like? 忙しそうだね。お昼ご飯作るけど、何がいい? Since we're staying in, I'll make you a lunch. 今日は家で過ごすから、お昼は私が作るね。 Don't worry about food. I'll make you a lunch. 食べ物のことは心配しないで。お昼ご飯は私が作るから。

続きを読む

0 227
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「やっと課題が終わったー!」という解放感や安堵感がたっぷり詰まった一言です。大変だったり、時間がかかったりした課題から解放された「ついに終わった!」という気持ちを表します。友達との会話で「もうヘトヘトだよ。でも、やっと課題が終わったんだ!」のように、苦労した末の達成感を伝えたい時にぴったりです。 Thank God that's over with. やっと終わったー! ちなみに、「I'm finally through with my assignment.」は「やっと課題が終わったー!」という解放感や、大変だったけどやり遂げた達成感を伝えるのにピッタリな表現です。長くて大変な課題が終わった時や、もう二度とやりたくない!と思った宿題から解放された時などに使ってみてください。 I'm finally through with my assignment. What a weight off my shoulders. やっと課題が終わった。肩の荷が下りたよ。

続きを読む

0 347
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ハンドクリーム塗ってもいいかな?」と、相手に許可を求める丁寧で控えめな表現です。香りがするかもしれない、といった配慮が感じられます。 オフィスや電車の中、食事の席など、周りに人がいる場所で使うのにぴったりな、思いやりのある一言です。 Do you mind if I put on some hand cream? ハンドクリームを塗ってもよろしいでしょうか? ちなみに、「ハンドクリーム塗ってもいい?」って感じの、ちょっとした許可を求める丁寧な聞き方だよ。食事中や誰かの家にいる時、または香りが気になるかもしれないオフィスなどで、一言断る時に使える便利なフレーズなんだ。相手への気遣いが伝わるよ。 Would you mind if I put on some hand cream? ハンドクリームを塗ってもよろしいでしょうか?

続きを読む

0 208
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

カフェやレストランで飲み物や食べ物を注文する時に「砂糖は控えめでお願いします」と伝えるカジュアルな表現です。 「甘さ控えめで」というニュアンスで、とても自然でフレンドリーな言い方。コーヒーやカクテル、ドレッシングなど、何かを「少なめ」にしてほしい時に幅広く使えます。 Can I get an iced latte, but light on the sugar, please? アイスラテをいただけますか、でも砂糖は控えめでお願いします。 ちなみに、「Go easy on the sugar, please.」は「お砂糖は控えめでお願いします」という意味で、カフェでコーヒーや紅茶を注文するときによく使います。甘すぎるのが苦手な時や健康を気遣っている時に、フレンドリーな感じで「甘さ控えめにしてね」とお願いするのにピッタリなフレーズですよ。 When ordering a coffee: Could you go easy on the sugar in my latte, please? ラテの砂糖は控えめにお願いします。 When someone is making you a drink at their home: I'll have a tea, but please go easy on the sugar. 紅茶をいただきますが、砂糖は少なめでお願いします。 When ordering a cocktail at a bar: I'd like a mojito, but go easy on the sugar, please. モヒートを一杯、でも砂糖は控えめにしてください。

続きを読む

0 164
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「You talk so fast.」は「話すの速いね!」という意味です。 単に事実を伝えるだけでなく、「速すぎて聞き取れないよ」「ちょっとついていけないな」という困惑や、もう少しゆっくり話してほしい、というニュアンスが含まれることが多いです。 親しい相手には使えますが、言い方によっては少し失礼に聞こえることもあるので、初対面の人や目上の人には注意が必要です。 Could you slow down a bit? You talk so fast. 少しゆっくり話してもらえますか?話すのがとても速いので。 ちなみに、「You're a fast talker.」は、単に「早口だね」と伝えるだけでなく、「頭の回転が速いね!」という褒め言葉や、「まくしたてて、ごまかそうとしてる?」といった皮肉なニュアンスで使われることもあるよ。相手の表情や状況次第で意味が変わる、ちょっと面白い表現なんだ。 Whoa, you're a fast talker! Could you say that again a little slower? うわ、早口だね!もう一回ゆっくり言ってもらえる?

続きを読む