プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。

英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。

私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。

皆さんの英語学習が成功することを願っています!

0 224
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

"Can you break this?" は「これ、崩せる?」くらいの軽い感じです。 大きいお札を細かいお金にしたい時(例:「1万円札を崩せますか?」)や、暗号やパズルを「解読できる?」と聞く時、あとは物理的に何かを「壊せる?」と尋ねる場面でも使えます。 Do you have change for a twenty? 20ドルを崩してもらえますか? Could I get some smaller bills for this? これを細かいお札にしてもらえますか? Could you change this into tens? これを10ドル札に両替してもらえますか? I was wondering if you could break a fifty for me. 50ドル札を崩していただけないでしょうか。 Sorry to bother you, but could I get change for this? お手数ですが、これを崩してもらえませんか? ちなみに、"Do you have change for this?" は「これ、両替できますか?」という意味で使う便利なフレーズです。お店で大きいお札しかない時に「これで払いたいんだけど、お釣りある?」と確認したり、バス代などの小銭が欲しい時に誰かに両替をお願いしたりする場面で気軽に言えますよ。 Excuse me, do you have change for a twenty? これ、20ドル札なんですが崩せますか?

続きを読む

0 271
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「残高不足でした」という意味です。銀行の通知やお店のレジでカードが使えなかった時など、少しフォーマルな状況で使われることが多い表現です。 日常会話で友達に「お金が足りなかったんだ」と言うなら "I didn't have enough money." の方が自然ですよ! My card was declined because I had insufficient funds. カードが残高不足で使えませんでした。 ちなみに、「My card was declined.」は「カードが使えませんでした」という意味で、レジで支払いができなかった時に使う定番フレーズです。残高不足や期限切れなど理由は様々ですが、この一言で状況が伝わります。少し困ったニュアンスで店員さんに伝えたり、友達に「実はさっき…」と話したりする時にぴったりですよ。 My card was declined. I think it might be because I'm traveling abroad. 海外旅行中だからかもしれない。 My card was declined. Could you try it again? It might have been a chip reader error. カードが使えませんでした。もう一度試してもらえますか?ICチップの読み取りエラーだったかもしれません。 My card was declined. I probably need to call my bank to approve the large purchase. カードが承認されませんでした。たぶん、高額な買い物なので銀行に電話して承認してもらう必要があります。 My card was declined. That's strange, I just used it this morning. カードが通りませんでした。おかしいな、今朝使ったばかりなのに。 My card was declined. It might be because the card is expired. カードが拒否されました。有効期限が切れているのかもしれません。

続きを読む

0 417
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

After-hours feeは、お店やサービスの営業時間外に対応してもらう時にかかる「時間外料金」や「割増料金」のことです。 例えば、夜間や休日に鍵屋さんに来てもらったり、時間外に荷物を配達してもらったりする特別なケースで請求される追加料金を指します。緊急の対応や、こちらの都合で時間外にお願いする際に発生する、いわば「特別手当」のようなものです。 I was charged a surcharge for withdrawing cash from an ATM that wasn't my bank's. 自分の銀行ではないATMで現金を引き出したら、追加手数料を請求されました。 ちなみに、「Surcharge for out-of-hours service」は「時間外対応の追加料金」という意味です。通常の営業時間外に特別な対応を頼んだ時に発生する料金で、「深夜割増」や「休日料金」などがこれにあたります。見積りや請求書でよく見かける言葉ですよ。 Please be aware that there is a surcharge for out-of-hours service if you require assistance after 6 PM. 6時以降にサポートが必要な場合、時間外サービスには追加料金がかかりますのでご注意ください。

続きを読む

0 219
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

ご当地キャラは、地域や特産品をPRするために生まれた、愛嬌たっぷりのキャラクターです。観光イベントやSNSで大活躍!「〇〇(地名)といえば、あのキャラだよね!」と、親しみを込めて話題にしたり、応援したい地域や好きなキャラのグッズを集めたりする時に使えます。 What do you call those local mascot characters from Japan, like Kumamon? くまモンみたいな日本の「ご当地キャラ」って、英語でなんて言うの? ちなみに、「A cuddly-looking regional mascot.」は「抱きしめたくなるような見た目のご当地キャラ」という意味です。旅行先でくまモンやふなっしーのような、もふもふで愛くるしいキャラクターを見かけた時に「見て、かわいいご当地キャラがいるよ!」と誰かに教えるような場面で使えます。 How would you describe a "yuru-chara"? It's a cuddly-looking regional mascot from Japan. 「ゆるキャラ」ってどう説明する?日本の、愛くるしい見た目のご当地マスコットのことだよ。

続きを読む

0 150
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「I have to retake the exam.」は「また試験を受けなきゃいけないんだ」というニュアンスです。 試験に落ちてしまったり、必要な点数に届かなかったりして、自分の意志とは関係なく「再試験が必須」な状況で使います。少しがっかりした、気が重い…そんな気持ちがこもった一言です。 I have to retake the exam because I failed it the first time. 初めて受けた試験に落ちたので、再試験を受けなければなりません。 ちなみに、"I have a make--up exam." は「追試があるんだ」という意味だよ。病気や急用で本試験を受けられなかった時に使うのが一般的で、成績が悪かった時の「再試験」とは少し違うんだ。友達との予定を断る時などに「ごめん、その日は追試があって…」みたいに使えるよ。 I have to retake my exam. 試験を再受験しないといけません。

続きを読む