shiroさん
2025/05/21 10:00
両替できる? を英語で教えて!
「Can you break this bill?」以外でお金を崩してもらうフレーズを知りたいです。
回答
・Can you break this?
・Do you have change for this?
"Can you break this?" は「これ、崩せる?」くらいの軽い感じです。
大きいお札を細かいお金にしたい時(例:「1万円札を崩せますか?」)や、暗号やパズルを「解読できる?」と聞く時、あとは物理的に何かを「壊せる?」と尋ねる場面でも使えます。
Do you have change for a twenty?
20ドルを崩してもらえますか?
Could I get some smaller bills for this?
これを細かいお札にしてもらえますか?
Could you change this into tens?
これを10ドル札に両替してもらえますか?
I was wondering if you could break a fifty for me.
50ドル札を崩していただけないでしょうか。
Sorry to bother you, but could I get change for this?
お手数ですが、これを崩してもらえませんか?
ちなみに、"Do you have change for this?" は「これ、両替できますか?」という意味で使う便利なフレーズです。お店で大きいお札しかない時に「これで払いたいんだけど、お釣りある?」と確認したり、バス代などの小銭が欲しい時に誰かに両替をお願いしたりする場面で気軽に言えますよ。
Excuse me, do you have change for a twenty?
これ、20ドル札なんですが崩せますか?
回答
・Can you exchange this bill for smaller ones?
「両替できる?」は動詞を変えて上記の様にも表せます。
exchange:取り替える、両替する(他動詞)
助動詞(Can)の後に第三文型(主語[you]+動詞[exchange]+目的語[this bill])に副詞句(for smaller ones:小さなものに)です。
状況に関して情報を加えて応用しましょう。
Can you exchange this bill for smaller ones before I head to the shop?
お店に行く前に、この紙幣を小額に両替できる?
head to:~に向かう(複合動詞)
後半は時を表す従属副詞節で接続詞(before:~の前に)のあとに第一文型(主語[I]+動詞[head])に副詞句(to the shop:店に)です。
Japan