Umehara

Umeharaさん

Umeharaさん

どこで現地通貨に両替できますか? を英語で教えて!

2023/04/13 22:00

空港で、スタッフに「どこで現地通貨に両替できますか?」と言いたいです。

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/19 00:00

回答

・Where can I exchange for local currency?
・Where can I get local currency exchanged?
・Where can I convert my money into the local currency?

Excuse me, where can I exchange for local currency?
「すみません、どこで現地通貨に両替できますか?」

「Where can I exchange for local currency?」は、「どこで現地通貨に両替できますか?」という意味です。外国に旅行や出張に行ったときに、自国の通貨をその国の通貨に変える場所を尋ねる際に使う表現です。空港、銀行、両替所、ホテルなどで通常は両替が可能です。また、ATMを利用して現地通貨を引き出すことも可能な場合もあります。

Excuse me, where can I get local currency exchanged?
「すみません、どこで現地通貨に両替できますか?」

Excuse me, where can I convert my money into the local currency?
「すみません、どこで現地通貨に両替できますか?」

基本的に、これらのフレーズは同じ意味を持ち、どちらも一般的に外国通貨を現地通貨に両替することを尋ねています。しかし、「Where can I get local currency exchanged?」は自分が持っている通貨を現地通貨に両替する場所を尋ねているのに対し、「Where can I convert my money into the local currency?」はより具体的に自分の通貨を現地通貨に変換するプロセスについて尋ねています。ニュアンスの違いは微々たるもので、使い分けは特定のシチュエーションによるものではなく、話者の好みによるものです。

nana

nanaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/16 19:59

回答

・Where is the exchange counter?

Where is the exchange counter?
Where can I exchange money? で表すことが多いです。

誰かに尋ねるときは下記のようになりますね
Excuse me, do you know where is the exchange counter?

exchange counter は両替所のことを指します。
例えば円からドルに替える時は、I would like to change from yen to dollars (円をドルに替えてください)と言います。

0 564
役に立った
PV564
シェア
ツイート