プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。

英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。

私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。

皆さんの英語学習が成功することを願っています!

0 246
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「女性らしい小物で仕上げてみて!」という意味です。ファッションのコーディネートが何か物足りない時、「ピアスやネックレス、スカーフみたいなフェミニンな小物を足して、もっと素敵に完成させようよ!」といった感じで、友人へのアドバイスなど気軽な会話で使えます。 Let's add some feminine accessories to complete the look. 小物でフェミニンに仕上げよう。 ちなみに、"Finish it off with some feminine touches." は「最後は女性らしい雰囲気で仕上げてね」という意味で、ファッションやインテリア、デザインなどで使われるわ。例えば、お部屋の飾りにレースやリボンを加えたり、ピンク系の色でまとめたりする、そんな感じの時に使える言葉よ。 Let's finish it off with some feminine touches. 小物でフェミニンに仕上げよう。

続きを読む

0 352
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「It has a nice drape.」は、服の生地がしなやかで、着た時にきれいな落ち感や自然なドレープ(ひだ)が出ることを褒める言葉です。 「このワンピース、ドレープがきれいだね」「このカーテン、落ち感がいいね」のように、服や布の質感を褒めたい時に気軽に使える表現です。 These are wide-leg pants, but they have a nice drape. ワイドパンツだけど、するんと落ち感がありますね。 ちなみに、"It hangs beautifully." は、服やカーテンなどの布が、すとんと綺麗に落ちてドレープやシルエットが美しい様子を表す褒め言葉です。試着したドレスのラインが綺麗だったり、買ったカーテンの揺れ感が素敵だったりするときに「これ、すごくラインが綺麗だね!」という感じで使えます。 These wide-leg pants are great. It hangs beautifully. ワイドパンツ、いいですね。するんとした落ち感がきれいです。

続きを読む

0 275
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「わざわざ時間を決めて約束したのに、いなかったなんて信じられない!」という、驚きと呆れが混じったフレーズです。 約束をすっぽかされた時や、待ち合わせ相手が時間になっても現れなかった時に「マジかよ…」「ありえないんだけど」といった感じで、友人など親しい相手への愚痴や不満として使えます。 I can't believe they weren't there after we scheduled a specific time. It's so frustrating. 時間指定したのにいなかったなんて信じられないよ。本当にイライラする。 ちなみに、このフレーズは「彼らが約束をすっぽかすなんて、ありえないよ!」という呆れや怒りを含んだ強い不満を表す時に使えます。信じられない、ばかげている、といった気持ちを伝えたい場面にぴったりです。友人との会話などで、相手のひどい対応に呆れた時に使ってみてください。 It's ridiculous that they missed our appointment when they're the ones who set the delivery time. 時間指定したのは向こうなのに、約束をすっぽかすなんてありえないよ。

続きを読む

0 360
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「あなただけがお客じゃないんですよ!」という、店員さんがイライラして言うセリフです。横柄な態度をとる客や、無理な要求をする客に対して「こっちには他のお客さんもいるんだから、自分勝手なこと言わないで!」という非難や苛立ちがこもっています。かなり直接的で強い言い方なので、喧嘩腰の状況で使われることが多いです。 We have other deliveries scheduled, and you're not the only customer, you know. 他にも配達の予定がありますし、お客様はあなただけじゃないんですよ。 ちなみに、「There are other people waiting.」は「他にも待っている人がいますよ」という意味ですが、「だから早くして」という催促や軽い非難のニュアンスが含まれます。レジやトイレの列で長話している人や、順番を待たずに割り込もうとする人に対して、周りへの配慮を促す場面で使えます。 I'm sorry, but I can't keep coming back. There are other people waiting for their deliveries. 申し訳ありませんが、何度も戻ってくることはできません。他にお待ちのお客様がいらっしゃいますので。

続きを読む

0 264
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「うちの親、キスシーンになるといっつもチャンネル変えるんだよね」という感じです。 家族でテレビを見ている時、ラブシーンが始まって気まずい空気になる、あの独特の瞬間をユーモラスに表現する一文です。友達との会話で「うちの親って古風でさ〜」といったニュアンスで使えます。 My parents always change the channel whenever there's a kissing scene. うちの親、キスシーンになるといっつもチャンネル変えるんだよね。 ちなみに、この一文は「うちの親、キスシーンになるとすぐテレビ消すんだよね」という感じで、親がちょっと古風だったり、子どもに気まずい思いをさせないようにする様子を、ユーモラスに伝える時に使えます。恋愛話の流れなどで、自分の家庭の少し変わった習慣を笑い話として紹介するのにぴったりです。 My parents always turn off the TV whenever there's a kissing scene. 私の両親、キスシーンになるといっつもテレビ消すんだよね。

続きを読む