ben65

ben65さん

2024/08/28 00:00

集中している を英語で教えて!

友達が勉強の邪魔ばかりするので、「集中しているから話しかけないで」と言いたいです。

0 337
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/07 18:50

回答

・I'm in the zone.
・I'm focused.

「ゾーンに入ってる」という意味で、何かにものすごく集中していて、周りのことが気にならないくらい没頭している状態を表します。

仕事や勉強が驚くほどはかどったり、スポーツやゲームで最高のパフォーマンスを発揮できたりする時に「今、ゾーンに入ってるから邪魔しないで!」なんて感じで使えます。まさに「無我の境地」のような感覚です!

Hey, can you not talk to me for a bit? I'm in the zone right now.
ねえ、ちょっと話しかけないでくれる?今すごく集中してるんだ。

ちなみに、「I'm focused.」は「今、集中してるんだ」という強い意志を表す言葉だよ。勉強や仕事で「他のことは気にせず、これに全力を注いでる!」って時や、目標に向かって「脇目もふらず頑張ってる」と伝えたい時にぴったり。少し「邪魔しないでね」というニュアンスも含まれることがあるよ。

Hey, I'm focused right now, can we talk later?
ねえ、今集中しているから、後で話せる?

Okimura

Okimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/11 11:15

回答

・deep in concentration
・fully engaged in

「集中している」は英語で上記のように言い表すことができます。

1. I'm deep in concentration right now, so please don’t interrupt me.
今、深く集中しているから、話しかけないでください。

deep in concentration は、深く集中している状態を表すフレーズで、干渉や中断を避けたいという気持ちを表します。
interrupt は「さえぎる・腰を折る」という意味です。

2. I'm fully engaged in studying at the moment, so please don’t disturb me.
今、勉強に完全に没頭しているので、邪魔しないでください。

fully engaged in ~ で「~以外のことに気を取られたくない」という気持ちを表すことができます
disturb は「乱す・妨害する」という意味です。

役に立った
PV337
シェア
ポスト