Keita Mutoさん
2024/04/16 10:00
集中して終わらせないと を英語で教えて!
仕事の期日が迫っているので、「集中して終わらせないと」と言いたいです。
回答
・I need to focus and get this done.
・I need to knuckle down and finish this.
「よし、集中してこれを終わらせなきゃ!」という感じです。
やるべきことが目の前にあり、「他のことに気を取られず、これを片付けよう」と自分に言い聞かせたり、周りに宣言したりする時に使えます。仕事や勉強で、締め切りが迫っている時や、少しだらけてしまった自分を奮い立たせたい時にぴったりの一言です。
I need to focus and get this done.
集中して終わらせないと。
ちなみに、"I need to knuckle down and finish this." は、「そろそろ本腰入れて、これを終わらせなきゃ」という感じです。遊びや先延ばしはもうやめて、集中して一気に片付けるぞ!という決意を表すときに使えます。仕事や勉強が溜まっている状況にピッタリですよ。
The deadline is approaching, so I need to knuckle down and finish this.
締め切りが近づいているから、集中してこれを終わらせないと。
回答
・I have to focus on ~ and finish it.
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「集中して終わらせないと」は英語で上記のように表現できます。
focus on ~で「~に集中する」という意味になります。
例文:
The deadline is on the way, so I have to focus on it and finish it.
仕事の期日が迫っているので、集中して終わらせないと。
* be動詞 on the way 近づいている
(ex) The entrance exam is on the way.
入試がもうそろそろです。
I have to focus on my task and finish it. I don’t want to work overtime.
集中して終わらせないと。残業したくないです。
* work overtime 残業する
(ex) I don’t want to work overtime today because I will go out for dinner with my friends.
今日は友達と夕食に行くので残業をしたくないです。
少しでも参考になれば嬉しいです!
Japan