
hiroseさん
2024/12/19 10:00
とにかくこれを終わらせないと を英語で教えて!
仕事の最中に他の仕事を頼まれたので、「とにかくこれを終わらせないと」と言いたいです。
回答
・Anyway, I have to finish this up.
「とにかくこれを終わらせないと」は上記のように表現できます。
I have to + 動詞の原形で、「~をしなければならない」になります。
非常に便利な表現なので英語ではよく出てきます。
例)
I have to play the piano.
ピアノ弾かなきゃ。
I have to go now.
もう行かなきゃ。
*Anyway:とにかく
*finish up:終わらす、仕上げる
have to とほぼ同じ意味である I must ~ 表現もありますが、これはどちらかというと、もっと「自分自身に対して」の義務的で使命感が強い際に使用されます。
例)
I have to wear a uniform at work.
職場では制服を着なければならない。
(職場のルールであり、自分主体ではない。)
We must be careful when crossing the street.
道路を渡るときは注意しなきゃ。
(自分で決めた強めの注意喚起)
例)
I was assigned another task. Anyway, I have to finish this up first.
別の仕事を頼まれたけど、とにかく、これを先にこれを終わらせないと。