Arashi

Arashiさん

2024/09/26 00:00

アクセスが集中して を英語で教えて!

サイトが繋がらない時に、「アクセスが集中している」と言いますが、これは英語でなんというのですか。

0 9
Aska_TT

Aska_TTさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/18 00:41

回答

・The site is too busy.
・Network is congesting.

1.The site is too busy.
まずは、中学生英語を使った表現になります。直訳すると、サイトがとても忙しい=>集中している。という意味に換わります。

2. Network is congesting.
こちらは少し上級表現になります。congestは「渋滞する、混雑する」を意味します。
そこから、「ネットワークが混雑している。」=>「アクセスが集中している。」といった意味になります。

Because network is congesting, it is better to try to open this site 1 hour late.
アクセスが集中しているから、このサイトを1時間あとに開いてみるといいね。

アクセスの集中は、congested networkと表現することが出来ます。

Due to congested network, I cannot open the wave page now.
アクセスが集中しているので、現在ページを開くことが出来ません。
*due to A(名詞)は「〜のため」といった原因を表します。

役に立った
PV9
シェア
ポスト