プロフィール
Yoshi_Taka
イギリス留学経験者
日本
役に立った数 :6
回答数 :7,214
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。
英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。
私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。
皆さんの英語学習が成功することを願っています!
「味の繊細な違いがわかるよ」というニュアンスです。ワインやコーヒー、出汁などの微妙な風味の違いを利き分けられる、ちょっとした食通・こだわりがあることを伝える時に使えます。「この2つのコーヒー、違いわかる?」「もちろん! I can tell the subtle differences in flavor.」のように、自慢げに、または食へのこだわりを示す場面で活躍します。 My mom has a really sophisticated palate; she can tell the subtle differences in flavor. 母は本当に舌が肥えているの。だから、微妙な味の違いがわかるのよ。 ちなみに、「I have a discerning palate.」は、単に「舌が肥えている」というより「味の違いがわかる」「食にはちょっとうるさいよ」といったニュアンスで使います。食通ぶって少し気取った感じで言ったり、逆に冗談っぽく「僕の繊細な舌には合わないな〜」なんて言う時にも使える、ちょっとおしゃれな表現です。 My mom has such a discerning palate; she can tell the difference between even the most subtle flavors. 母はとても舌が肥えているので、ほんのわずかな味の違いさえもわかるんです。
「何のスパイス使ったの?」という、とてもフレンドリーな質問です。料理を「美味しい!」と褒める時に、その味の秘訣を知りたくて聞くのが定番。ホームパーティーで友人に出された料理や、レストランで感動した一皿について、作り手への賞賛と好奇心を込めて気軽に使える一言です。 This tastes amazing! What spices did you use? これ、すごく美味しい!何のスパイスを使ったの? ちなみに、「What did you season this with?」は「これ、何で味付けしたの?」という意味で、料理が美味しい時に使います。作り手への褒め言葉になり、レシピを知りたいというポジティブな好奇心を示すフレーズです。ホームパーティーなどで、相手を喜ばせつつ会話を弾ませたい時にぴったりですよ! This tastes amazing! What did you season this with? これ、すごく美味しい!何で味付けしたの?
「the secret ingredient」は、料理の「隠し味」という意味が基本ですが、比喩的に「成功の秘訣」や「物事を特別なものにする決め手」という意味でよく使われます。 例えば、「このカレーの隠し味はリンゴだよ」のように文字通りにも使えますし、「チームワークこそが、このプロジェクト成功の秘訣(secret ingredient)だね!」といった感じで、成功の鍵を指すときにも使える便利な言葉です。 That's the secret ingredient. それが秘密の隠し味です。 ちなみに、「That's my secret weapon.」は、何かを上手くやるための「とっておきの方法」や「秘密のアイテム」を、ちょっと得意げに明かす時に使えるフレーズだよ!料理の隠し味や、仕事で役立つアプリを紹介するときなんかに「これが私の秘密兵器なんだ」って感じで使ってみてね! A little bit of smoked paprika. That's my secret weapon. スモークパプリカを少々。それが私の秘密兵器(隠し味)なんです。
「口の中でとろける!」という意味の、美味しさを伝える最高の褒め言葉です。 チョコレートやお肉、ケーキなどが、噛む必要がないほど柔らかく、なめらかな食感であることを表現します。友達との食事で「このお肉、やばい!口の中でとろけるよ!」のように、感動を伝えたい時にピッタリです。 This steak is so tender, it melts in your mouth. このステーキはとても柔らかくて、口の中でとろけます。 ちなみに、"It's fall-off-the-bone tender." は「お肉がホロホロで、骨からスルッと外れるくらい柔らかい」という意味で使うよ!スペアリブや煮込み料理、ローストチキンなんかが、とろけるほど柔らかく調理できた時にぴったりの、最高に美味しそうな表現なんだ。 This steak is so tender, it just melts in your mouth. このステーキ、口の中でとろけるくらい柔らかいね。
「彼は絶好調だね!」というニュアンスです。単に健康なだけでなく、体が引き締まっていたり、運動能力が高かったり、エネルギッシュな様子を褒めるときに使います。 久しぶりに会った友人が若々しい時や、スポーツ選手、高齢でも元気な人など、幅広い相手に使える便利な表現です。 This fish is really firm. この魚、すごく身が引き締まってるね。 ちなみに、"He's toned." は「彼、体が引き締まってるね」くらいの感じです。ムキムキのマッチョではなく、脂肪が少なく筋肉のラインが綺麗に見える、しなやかな体を褒めるときにピッタリ。ジムで鍛えてる人や、スポーツマンに対して自然に使えますよ。 This fish is so firm and toned. この魚、身がすごく引き締まってるね。