プロフィール
Yoshi_Taka
イギリス留学経験者
日本
役に立った数 :3
回答数 :2,671
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。
英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。
私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。
皆さんの英語学習が成功することを願っています!
Finally, I have a day off tomorrow! 「やっと明日は休みだ!」 「Finally, I have a day off tomorrow!」は「やっと明日は休みだ!」という意味です。長い間働き続けて疲れている人が、ようやく休むことができる日が来たと喜んでいる様子を表現します。また、このフレーズは、自分の休みを誰かに知らせたいときや、その休みを利用して何かを計画しているときにも使えます。たとえば、友人と遊びに行く約束をするときや、自分の趣味や好きなことに時間を使う計画を立てているときなどです。 Finally, I'm off tomorrow! 「やっと、明日は休みだ!」 I've been working non-stop recently. Thank goodness, I have a day off tomorrow! 最近、休みなく働いていました。よかった、明日は休みだ! 「At last, I'm off tomorrow!」は長期間休みが取れなかった状況などで使われ、やっと明日休みが取れたという感情の解放を表現します。一方、「Thank goodness, I have a day off tomorrow!」は、明日休みがあって良かったという安堵感を表現します。例えば、疲れている時やストレスが溜まっている時に使うことが多いです。どちらも休みがあることへの喜びを表現していますが、前者は待ち望んでいた休み、後者は必要だった休みへの感謝を強調します。
After much effort, I finally managed to get the thing I've wanted for so many years. 長年ずっと欲しかったものを、ようやく手に入れることができました。 「After much effort」は、「かなりの努力の後に」という意味で、何かを達成するために大変な努力や時間が必要だったという状況を表すフレーズです。このフレーズは、目標達成、問題解決、困難克服など、努力が必要だった経験を述べる際に使用します。例えば、新しいスキルを身につけた時や、難しい問題を解決した時などに使えます。 I managed to get what I've wanted for many years with great difficulty. 長年欲しかったものを、大変な苦労の末にやっと手に入れることができました。 I finally got what I've wanted for years by the skin of my teeth. 何年も欲しかったものをやっとの思いで手に入れた。 By the skin of my teethは、非常に危うく、かろうじて何かを達成した状況を表すイディオムです。一方、With great difficultyは、大変な努力を必要とする、困難な状況を示します。例えば、試験にギリギリで合格した場合、「By the skin of my teeth」と表現します。逆に、複雑な問題を解決したり、難易度の高いタスクを達成した場合には、「With great difficulty」と言います。
It's pointless to do it. There's no use in trying. 「それをやるのは無意味だよ。努力しても無駄だよ。」 「It's pointless to do it.」は、「それをするのは無意味だ」という意味です。結果が何も生み出さない、または期待した結果を得られないと予想される行動に対して使います。例えば、すでに解決済みの問題を再度議論することや、変えられない事実を変えようとする行動などに対して用いることができます。 There's no use doing it. We're just wasting our time. 「それをやっても無駄だよ。ただ時間を無駄にしているだけだよ。」 It's a waste of time to keep doing this. これを続けても時間の無駄だよ。 「There's no use doing it」は「それをする意味がない」や「それをしても何も変わらない」という意味です。一方、「It's a waste of time」は「それは時間の無駄だ」という意味で、行動が結果を生む可能性はあるが、その労力や時間を他のより有益なことに使うべきだというニュアンスが含まれています。これらの表現は、不適切または不必要な行動に対して使われますが、その具体的な文脈や状況により使い分けられます。
This has a gentle sweetness to it, doesn't it? They must have used natural plant sugars. 「これはやさしい甘さがあるね。きっと植物の自然な甘みを使っているんだろうね。」 「ジェントル・スウィートネス」は、「穏やかな甘さ」や「優しさ」といった意味合いを含んでいます。人や物事が持つ優しく、微妙な甘さや魅力を表現する際に使います。例えば、飲食物の評価で、強烈ではないが心地よい甘さを感じるときや、人の性格を温和で優しく、甘いと形容する際などに使用します。また、音楽や芸術に対して、繊細で落ち着いた美しさを感じるときにも使えます。 This wagashi has a subtle sweetness to it, doesn't it? この和菓子、微妙な甘さがあるよね? This wagashi has a mild sweetness, doesn't it? この和菓子は、やさしい甘さがあるね。 Subtle sweetnessとMild sweetnessは、甘さの度合いを表す表現ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。Subtle sweetnessは、甘さがほのかで、あまり主張しない、または予想外の甘さを指します。一方、Mild sweetnessは、甘さがあるものの強すぎず、控えめで穏やかな甘さを指します。例えば、飲み物や食事の中にほんのりと感じる甘さにはSubtle sweetness、甘さがあるけれどもそれが主張しすぎない味わいにはMild sweetnessを使うことが多いです。
My elementary school-aged son always throws a tantrum when he can't do something, it's really tough. 小学生の息子は何かができないといつも癇癪を起こすので、大変です。 「Throw a tantrum」は、主に子供が怒りや不満から大声で泣いたり、わめいたり、身体を投げ出したりする行為を指す表現です。大人が言うときは、自分の意志が通らないときや感情的になりすぎて理性的な判断ができない状態を揶揄して使うこともあります。例えば、会議で自分の提案が通らないと大声を出す同僚に対して「彼はまたtantrumを投げている」と使うことができます。 My son, who is in elementary school, always has a meltdown when he can't do something. It's really tough. 小学生の息子は、何かができないといつも大暴れしてしまいます。本当に大変です。 My son always loses his cool when he can't do something, it's really a problem. 息子は何かをできない時にいつも冷静さを失ってしまい、それが本当に問題です。 Have a meltdownは、感情的に非常に困難な状況に対処できなくなって、涙などの形で感情が爆発する状況を指します。主にストレスやプレッシャーによるもので、子どもや大人が使います。 一方、lose one's coolは、通常、怒りやイライラによって落ち着きを失い、冷静さを保てなくなる状態を指します。一時的な感情の爆発で、主に大人が使います。これはhave a meltdownよりも軽度の感情の失制を指すことが多いです。