AKASHI JUN

AKASHI JUNさん

AKASHI JUNさん

三冠 を英語で教えて!

2023/05/22 10:00

ディープインパクトはクラシック三冠レース歴代優勝馬ですが、レースや将棋、野球などで使う「三冠」は英語でなんというのですか?

Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/11 00:00

回答

・Triple Crown
・Three-Peat
・Hat Trick

In horse racing, shogi, baseball, and other sports, the term Triple Crown refers to winning three major titles. In the case of Deep Impact, he is a historic Triple Crown winner in classic horse racing.
競馬、将棋、野球などのスポーツでは、「三冠」は3つの主要なタイトルを獲得することを指します。ディープインパクトの場合、彼はクラシック競馬の歴史的なトリプルクラウンの勝者です。

「トリプルクラウン」は主にスポーツや競馬の世界で使われる言葉で、3つの大きなタイトルや賞を同一年または同一シーズンに獲得することを指す表現です。例えば、アメリカのプロ野球では、打率、ホームラン、打点の3部門でリーグ1位になることを指し、競馬では一定の3つの大レースを制覇することを指します。そのため、この言葉は非常に難易度が高く、特別な成果を上げた人やチームを称える際に使うことが多いです。

Deep Impact is a three-peat winner in the classic horse racing.
ディープインパクトはクラシック競馬で三連覇(スリーピート)した馬です。

Deep Impact achieved a hat trick by winning all three classic races.
ディープインパクトはクラシック三冠レースすべてを制覇し、ハットトリックを達成しました。

Three-Peatは、主にアメリカのスポーツで、同じチームまたは個人が3年連続でタイトルを獲得することを指します。NBAやNFLなどでよく使われます。一方、Hat Trickは主にサッカーやホッケーで使われ、1試合で同じ選手が3得点することを指します。したがって、Three-Peatは長期的な成功を強調し、Hat Trickは1試合での短期的な成功を強調します。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/06 19:20

回答

・triple crown

「三冠」は英語では triple crown と表現することができます。

This horse is amazing. I think he will definitely become a triple crown horse in the future.
(この馬はすごいですね。将来的には間違いなく三冠馬になると思います。)

My goal for this year is to win the championship as a team and to become the winner of a triple crown as an individual.
(今年の目標はチームで優勝、個人で三冠王になることです。)

※ちなみに crown は「王冠」という意味ですが、動詞としては、「栄誉を与える」という意味を表現できます。

ご参考にしていただければ幸いです。

0 449
役に立った
PV449
シェア
ツイート