プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。

英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。

私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。

皆さんの英語学習が成功することを願っています!

0 294
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「これ、炭火焼きですか?」と、香ばしい本格的な味を期待してワクワクしながら聞く感じです。 レストランで料理を注文する時や、BBQなどで「このお肉、炭火で焼いたの?」と尋ねる時にぴったり。調理法へのこだわりや、美味しさへの期待が伝わる一言です。 This meat is amazing. Is this charcoal-grilled? このお肉、すごく美味しいですね。これは炭火で焼いたのですか? ちなみにこの一言は、ただの質問じゃなくて「炭火で焼いたの?すごく美味しいね!」という感動や称賛の気持ちが込められています。香ばしい香りがした時や、本格的な味がした時に、作り手への褒め言葉として使うと会話が弾みますよ。 Wow, this is amazing. Did you grill this over charcoal? これ、すごく美味しいですね。炭火で焼いたのですか?

続きを読む

0 180
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

炭火焼きや薪で調理した料理を食べた時、「やっぱり火の力が違うね!この香ばしさや深い味わいは、電気やガスコンロじゃ絶対に出せないよね」という感動を伝える一言。 バーベキューやキャンプ飯、本格的なピザ窯で焼いたピザなどを食べた時の「最高!」という気持ちを表すのにぴったりです。 Wow, this steak is incredible. You just can't get this flavor from an electric or gas stove. うわー、このステーキ最高だね。電気やガスコンロじゃこの味は出せないよ。 ちなみに、このフレーズはBBQやキャンプで炭火焼きの料理を食べた時に「やっぱり直火の味は格別だね!」「この香ばしさは本物の火ならではだよね」と感動を伝えるのにぴったり。家庭のコンロでは出せない、燻されたような特別な風味を褒める時に使えます。 Wow, this steak is incredible. This is a flavor you can only get from cooking over a real fire. うわー、このステーキは最高だね。これぞ本物の火で焼かないと出せない味だよ。

続きを読む

0 373
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「I'll pass on dessert.」は、「デザートは遠慮しておきます」というニュアンスです。 お腹がいっぱい、甘いものが苦手、ダイエット中など、理由は様々ですが、相手に気を遣わせずにスマートに断りたい時に使えます。レストランやホームパーティーでデザートを勧められた時にぴったりの、丁寧で自然な表現です。 I'm so full, I think I'll pass on dessert. お腹がいっぱいだから、デザートはやめておくわ。 ちなみに、「I'm good, thank you.」は「大丈夫です、ありがとう」というニュアンスで、何かを勧められたり手伝いを申し出られたりした時に使う、丁寧でやわらかい断り文句です。カフェで「他にご注文は?」と聞かれた時や、お店で「何かお探しですか?」と声をかけられた時などに便利ですよ。 No, I'm good, thank you. I'm so full. いえ、結構です、ありがとう。もうお腹がいっぱいです。

続きを読む

0 243
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「魚にすればよかったな〜」という後悔や軽い心残りを表すフレーズです。レストランで自分が頼んだものより、他の人が頼んだ魚料理の方が美味しそうに見えた時などにピッタリ。「あっちにすればよかった!」というニュアンスで気軽に使える一言です。 Wow, your dish looks amazing. I should have gotten the fish. うわー、君の料理すごく美味しそうだね。魚料理にしておけばよかったな。 ちなみに、"I wish I had ordered the fish." は「魚を頼んでおけばよかったなぁ」という後悔を表すフレーズです。自分の頼んだものがイマイチだったり、相手の魚料理がすごく美味しそうに見えたりした時に「あっちにすればよかった…」と、ちょっと残念な気持ちを込めて使います。 Wow, that looks amazing. I wish I had ordered the fish. うわー、それすごく美味しそう。魚料理にしておけばよかったな。

続きを読む

0 441
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「次は絶対アレにする!」という強い決意やワクワク感を表すフレーズです。レストランで友達が頼んだ料理がすごく美味しそうだった時や、メニューで見かけて気になった一品があった時などに「次来たら絶対あれ頼むわ〜!」という感じで使えます。食べ物以外にも、お店で見かけた商品などに対しても使えますよ! Wow, your fish looks amazing. I'm definitely ordering that next time. うわー、その魚料理すごくおいしそう。次は絶対にそれを注文するよ。 ちなみにこのフレーズは、レストランで友達が頼んだ料理がすごく美味しそうだった時や、お店で見かけたけど今回は買わなかった素敵な服などに対して「次は絶対にアレにする!」「次回は間違いなくアレを買う!」と心に決めた時に使う表現だよ! Wow, your fish looks amazing. I'm getting that next time for sure. うわー、君の魚料理すごくおいしそう。次は絶対にそれを頼むよ。

続きを読む