プロフィール

Yoshi_Taka
イギリス留学経験者
日本
役に立った数 :4
回答数 :2,816
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。
英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。
私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。
皆さんの英語学習が成功することを願っています!

I'm collecting a collection. 「私はコレクションを集めているんだ。」 コレクションとは、同じ性質を持つ一群のものを集めたものを指します。言葉や用途によっては「集合」や「まとめ」と同義で使われることもあります。例えば、図書館の蔵書は「コレクション」、ファッションアイテムの一連のラインナップは「新作コレクション」などと言います。また、プログラミングでは、様々なデータ型の集まりを管理するための機能や仕組みを「コレクション」と呼びます。データの取り扱いや分析を行うシチュエーションでよく使用されます。 I have an assortment of collections. 私はいろいろなコレクションを集めています。 I'm collecting a collection. コレクションを集めています。 Assortmentは、さまざまな種類や種類の集まりを指すのに対し、Selectionは選択肢や選ばれたものを指します。たとえば、店が「アソートメントのチョコレート」を提供している場合、それは多種多様なチョコレートが含まれていることを指します。しかし、「セレクションのチョコレート」は、店が特に選び出した、または特別な理由で選ばれたチョコレートを指します。Selectionには比較的選択的な、主観的なニュアンスが含まれます。

Do you offer group lessons at this language school? 「この英会話学校ではグループレッスンを提供していますか?」 「Do you offer group lessons?」は、「グループレッスンは提供していますか?」という意味です。主に英語学習や音楽、ダンス、スポーツなどの習い事のレッスンについて問い合わせる際に使われます。たとえば、英会話スクールやピアノ教室などに対して、複数人で一緒に学べるレッスンがあるかどうか確認するときなどに使用します。 Do you conduct group classes here at the language school? 「この英会話学校で、グループレッスンを行っていますか?」 Do you facilitate group sessions here? ここではグループセッションを開催していますか? 「Do you conduct group classes?」は、講師や教師がクラス全体に教える形式の授業を指導しているかどうかを尋ねる際に使います。一方、「Do you facilitate group sessions?」は、グループ活動やディスカッションを主導または調整しているかどうかを尋ねる際に使います。この場合、facilitateは主にグループの活動をスムーズに進行させるという意味で使われます。したがって、前者はより教育的な状況で使われ、後者は会議やワークショップなど、より対話的な状況で使われる傾向があります。

I was late because Mom forgot to wake me up. 遅刻したのは、お母さんが私を起こすのを忘れたからだよ。 「Mom forgot to wake me up.」は「母が私を起こすのを忘れた」という意味です。このフレーズは、例えば学校や仕事に遅刻したり、朝の約束を怠ったりした時に、その理由を説明する際に使われます。通常、子供や青少年が使う表現で、自分で目覚ましをセットせずに母親に頼っていることを示しています。また、自分の遅刻や怠慢が自分の責任ではなく、母親の責任であることを示しています。 I was late because my mom forgot to rouse me. 私が遅刻したのは、お母さんが私を起こすのを忘れたからです。 I was late because Mom forgot to get me up. 遅刻した理由は、お母さんが私を起こすのを忘れたからだよ。 基本的に、「Mom forgot to rouse me」と「Mom forgot to get me up」は同じ意味で、どちらも「母が私を起こすのを忘れた」という意味になります。しかし、rouseは少し古風で文学的な響きがある一方で、get me upはもっとカジュアルで日常的な表現です。そのため、get me upの方が一般的な日常会話でよく使われます。rouseは物語や詩などのより文学的なコンテキストで使われることが多いでしょう。

May I ask how much the item you just mentioned costs? 「先ほどおっしゃった商品がいくらか教えていただけますか?」 「May I ask how much it costs?」は、「それはいくらですか?」という意味の丁寧な表現です。「May I~」は許可を求める表現なので、商品の価格を尋ねる時にも使います。店員に商品の価格を知りたい時や、サービスの料金を確認したい時などに使えます。また、ビジネスシーンでも、提案や見積もりの価格を尋ねる際にも使えます。 Could I inquire about the price of the item you just mentioned? 先程お話された商品の価格を尋ねてもよろしいでしょうか? Would it be possible for you to tell me how much this is that you just mentioned? 「今おっしゃったものがおいくらか伺ってもよろしいですか?」 Could I inquire about the price?は比較的フォーマルな表現で、ビジネスの場や高級な店舗などで商品やサービスの価格を尋ねる際に使われます。一方、Would it be possible for you to tell me how much this is?はよりカジュアルで、友人に何かの価格を尋ねたり、カジュアルな店舗で商品の価格を知りたい時に使われます。両方とも丁寧さはありますが、場面や相手によって使い分けられます。

The bullies take pleasure in bullying the younger boys at school! 「学校でいじめっ子たちは年下の男の子たちをいじめて喜んでいます!」 「Take pleasure in bullying」は、いじめを楽しむ、いじめから喜びを得るという意味合いがあります。主にネガティブな状況や行動を示す表現として使われます。例えば、学校や職場でいじめを行っている人物がそれを楽しんでいる様子を描写する際などに用いられます。また、文字通りのいじめだけでなく、精神的ないじめやネット上でのいじめにも使えます。 The bullies at school seem to enjoy tormenting the younger boys! 学校のいじめっ子たちは年下の男の子たちをいじめて喜んでいるようです! The bullies take delight in causing misery to the younger boys! 「いじめっ子たちは、年下の男の子たちをいじめて喜んでいます!」 Enjoy tormenting othersは主にいじめや精神的苦痛を楽しむ人を指すのに対し、Delight in causing miseryはより広範で深刻な苦痛や不幸を引き起こすことを楽しむ人を指します。前者は特定の個人に対する行動で、後者は一般的により多くの人々に影響を及ぼす可能性があります。ただし、どちらも非常にネガティブな行動を表す言葉で、日常会話ではあまり使われません。