プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。

英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。

私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。

皆さんの英語学習が成功することを願っています!

0 781
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「彼、もうすぐ来るはずなんだけどな。」という感じです。 待ち合わせ相手が約束の時間に少し遅れていて、「計算上はもう着いていてもおかしくないのに…」とソワソワしながら待っている時や、宅配便が指定時間内に「もうそろそろ来るはず」と期待して待つ時などにピッタリのフレーズです。 He should be here any minute now. 彼はもうすぐここに着くはずです。 ちなみに、"He'll be here any time now." は「彼、もういつ来てもおかしくないよ」くらいの感じです。ただ「もうすぐ来る」と言うより、待ちわびていたり、そわそわしながら「今か今か」と待っている状況でよく使われます。友人との待ち合わせなどで気軽に使える表現ですよ。 He'll be here any time now. もうそろそろ来ると思います。

続きを読む

0 289
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「給料日だから懐が暖かいんだ!」というニュアンスです。お金に余裕があって、ちょっと気前が良くなっている状態を表します。友達に「今日はおごるよ!」「買い物行こうぜ!」と誘う時など、カジュアルな場面で使える表現です。 Hey honey, let's go out for a nice dinner tonight. I'm flush since it's payday. ねえ、今夜は素敵なディナーにでも行こうよ。給料日だから懐が暖かいんだ。 ちなみにこのフレーズは、「給料もらったばっかで、今なら財布パンパンだよ!」という、お金に余裕がある嬉しさや高揚感をユーモラスに伝える表現です。友達との食事で「今日は俺がおごるよ!」と言いたい時などにぴったりの、親しい間柄で使えるカジュアルな一言です。 Honey, my wallet is fat because I just got paid. Let's go out for a nice dinner tonight. ハニー、給料日だから懐が暖かいんだ。今夜は素敵なディナーでも食べに行こうよ。

続きを読む

0 331
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「セットメニューには何が付いてきますか?」という意味です。 レストランでコースやセットを頼む時、サラダやドリンク、デザートなどが付くか、どんな内容かを知りたい時に気軽に使える便利な一言です! Excuse me, what comes with the set menu? すみません、定食には何が付きますか? ちなみに、この「What's included in the set meal?」は、レストランでセットを頼むか迷っている時に「セットには何が付いてくるんですか?」と気軽に聞く定番フレーズだよ。メインの料理を選んだ後なんかに、スープやドリンクが付くか補足で確認したい時にぴったり! Excuse me, what's included in the set meal? すみません、定食には何が付いてきますか?

続きを読む

0 432
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「これ、何が入ってるの?」と気軽に聞くときの定番フレーズです。レストランで料理の材料を尋ねたり、友達がくれたお菓子の味を聞いたり、プレゼントの箱の中身を尋ねたりと、日常のあらゆる場面で使えます。少しワクワクした好奇心や、単純な疑問のニュアンスで使われることが多いです。 What's in this? It's delicious! これ、何が入っているんですか?すごく美味しいです! ちなみに、「What are the ingredients?」は「材料は何ですか?」と尋ねる定番フレーズです。レストランでアレルギーを伝えたい時や、スーパーで商品の成分を知りたい時、友達の作った料理のレシピを聞く時など、幅広い場面で気軽に使える便利な一言ですよ! What are the ingredients in this? これには何が入っていますか?

続きを読む

0 322
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「じゃあ、私も同じので!」という意味の決まり文句です。レストランなどで、相手が頼んだものが美味しそうに見えたり、メニューを選ぶのが面倒な時に使えます。親しい間柄で使われる、フレンドリーで少しユーモアのある表現です。 I'm just gonna get what you're having. あなたと同じものを注文してくるね。 ちなみに "Make it two." は、誰かが何かを注文した時などに「じゃあ、私も同じものを」と便乗する時の定番フレーズだよ。レストランで友達が「ビール一杯」と言った後に、店員さんに "Make it two." と言えば「それを2つにして」という意味で、自分も同じビールが頼めるんだ。すごく便利でしょ! I'm going to get the same thing, so I'll just tell them to make it two. あなたと同じものにするから、「2つください」って言ってくるね。

続きを読む