Tessa

Tessaさん

2024/08/01 10:00

あなたと同じものを注文してくる を英語で教えて!

フードコートで、夫に「あなたと同じものを注文してくる」と言いたいです。

0 280
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/01 17:08

回答

・I'll have what you're having.
・Make it two.

「じゃあ、私も同じので!」という意味の決まり文句です。レストランなどで、相手が頼んだものが美味しそうに見えたり、メニューを選ぶのが面倒な時に使えます。親しい間柄で使われる、フレンドリーで少しユーモアのある表現です。

I'm just gonna get what you're having.
あなたと同じものを注文してくるね。

ちなみに "Make it two." は、誰かが何かを注文した時などに「じゃあ、私も同じものを」と便乗する時の定番フレーズだよ。レストランで友達が「ビール一杯」と言った後に、店員さんに "Make it two." と言えば「それを2つにして」という意味で、自分も同じビールが頼めるんだ。すごく便利でしょ!

I'm going to get the same thing, so I'll just tell them to make it two.
あなたと同じものにするから、「2つください」って言ってくるね。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/03 07:13

回答

・I'm gonna order the same thing as you.

I'm gonna order the same thing as you.
あなたと同じものを注文してくる。

gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。また、order は「注文する」「命令する」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「注文」「命令」などの意味も表せます。
※same は「同じ」「同様の」などの意味を表す形容詞ですが、基本的に、冠詞として the が付きます。

I'm gonna order the same thing as you. Just wait a minute.
(あなたと同じものを注文してくる。ちょっと待ってて。)

役に立った
PV280
シェア
ポスト