Susanさん
2024/08/01 10:00
もうそろそろ来ると思います を英語で教えて!
「お連れ様はいつ頃いらっしゃいますか」と聞かれたので、「もうそろそろ来ると思います」と言いたいです。
回答
・He should be here any minute now.
・He'll be here any time now.
「彼、もうすぐ来るはずなんだけどな。」という感じです。
待ち合わせ相手が約束の時間に少し遅れていて、「計算上はもう着いていてもおかしくないのに…」とソワソワしながら待っている時や、宅配便が指定時間内に「もうそろそろ来るはず」と期待して待つ時などにピッタリのフレーズです。
He should be here any minute now.
彼はもうすぐここに着くはずです。
ちなみに、"He'll be here any time now." は「彼、もういつ来てもおかしくないよ」くらいの感じです。ただ「もうすぐ来る」と言うより、待ちわびていたり、そわそわしながら「今か今か」と待っている状況でよく使われます。友人との待ち合わせなどで気軽に使える表現ですよ。
He'll be here any time now.
もうそろそろ来ると思います。
回答
・They should be here any minute now.
・I expect them to arrive soon.
1. They should be here any minute now.
もうすぐ到着するはずです。
any minute now : 今にも、すぐに
ここでの should は予測や期待を表します。
非常に近い将来の出来事を表現するのに使います。
The taxi should be here any minute now.
タクシーがもうすぐ来るはずです。
2. I expect them to arrive soon.
もうすぐ到着すると思います。
話し手の予想や期待を表現します。
I expect the package to arrive soon.
小包がもうすぐ届くと思います。
状況や確信度に応じて使い分けることができます。例えば、any minute now は非常に近い未来を、soon はやや幅のある近い未来を示します。
Japan