keizoさん
2024/04/16 10:00
そろそろダイエットしようと思います を英語で教えて!
会社の同僚に、最近食べ過ぎているので、「そろそろダイエットしようと思います」と言いたいです。
回答
・I should probably start thinking about going on a diet.
・It's about time I started a diet.
「そろそろダイエット考えなきゃな〜」という感じです。本気度はまだ低く、あくまで独り言や軽い会話で使います。「最近ちょっと太ったかも」「この服きついな」と感じた時など、ダイエットを意識し始めた段階で使える、とても自然な一言です。
I've been eating way too much lately. I should probably start thinking about going on a diet.
最近食べ過ぎなんだよね。そろそろダイエット始めなきゃなって思ってる。
ちなみに、「It's about time I started a diet.」は「もうそろそろダイエット始めなきゃな」という感じです。「とっくに始めてなきゃいけなかったのに!」という少し呆れたような、あるいは自虐的なニュアンスが含まれます。最近太ったことを実感した時や、健康診断の結果が悪かった時などに、決意表明として使えますよ。
I've been eating way too much lately. It's about time I started a diet.
最近食べ過ぎなんだ。そろそろダイエットを始めなきゃ。
回答
・I’m thinking of going on a diet soon.
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「そろそろダイエットしようと思います」は英語で上記のように表現できます。
be動詞 thinking ofで「~と思っています」、go on a dietで「ダイエットをする」という意味になります。
例文:
I think I have eaten too much recently, so I’m thinking of going on a diet soon.
最近食べ過ぎてると思うからそろそろダイエットしようと思います。
* eat too much 食べ過ぎる
(ex) I ate too much last night.
昨夜食べすぎました。
I gained weight during the New Year's holiday, so I’m thinking of going on a diet soon.
お正月休みに太ったのでそろそろダイエットしようと思います。
* gain weight 太る
(ex) I gained weight, so I decided to go on a diet.
太ったのでダイエットをすることを決めました。
少しでも参考になれば嬉しいです!
Japan