プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。

英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。

私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。

皆さんの英語学習が成功することを願っています!

0 279
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「3つ買うから、ちょっとまけてくれませんか?」という、フレンドリーで直接的な値引き交渉のフレーズです。市場や個人商店、フリマなど、価格交渉が文化としてある場所で気軽に使える表現です。まとめ買いを理由に、少しお得にしてほしいな、という気持ちを伝えたい時にぴったりです。 Since I'm buying three of these, could you give me a discount? 3つ買うので、少し安くしてもらえませんか? ちなみにこのフレーズは、交渉の切り札的な一言です。複数の商品を前に「まとめ買いするから、もうちょっと安くならない?」と相手に揺さぶりをかける時に使えます。市場や個人店など、価格交渉が可能な場面で効果的ですよ! I'm thinking of getting these three. What's the best price you can give me if I take all of them? この3つを買おうと思っているのですが、全部買うとしたら一番安くするといくらになりますか?

続きを読む

0 764
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

この価格から、さらに20%割引になりますよ!という意味です。 すでにセール価格になっている商品や、クーポンを使った後の金額から「さらに」「追加で」安くなる、というお得感を伝えたい時にぴったりの表現です。お店のポップや店員さんとの会話でよく使われます。 You get an additional 20% off this price. この値段からさらに20%オフになります。 ちなみに、この「Take an extra 20% off this price.」は、すでに割引されている商品に使える「ここからさらに20%オフになります!」という意味の殺し文句です。セール品の値札や、レジで店員さんが「今ならもっとお得ですよ」とダメ押しする時によく使われます。二重の割引でお得感がすごいですよね! You can take an extra 20% off this price. この値段からさらに20%お引きします。

続きを読む

0 522
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「本日限定の特別割引です!」という意味です。 お店のセールやオンラインショップなどで、今日を逃すとこの値段では買えないよ!という「限定感」や「お得感」をアピールしたい時に使われます。お客さんの「今買わなきゃ!」という気持ちを後押しする、お決まりのフレーズです。 You get an additional 10% off the sale price, but this special discount is for today only. セール価格からさらに10%引きになりますが、この特別割引は本日限りです。 ちなみに、この「Today only: special discount.」は「今日だけの特別セールだよ!」という感じです。会話のついでに「そういえばさ、」と付け加えるような気軽さで、お得な情報を相手に教えたい時にピッタリ。限定感をアピールして、相手の購買意欲をそそる一言です。 We're offering a special discount today only – an extra 10% off the sale price. 本日限りの特別割引として、セール価格からさらに10%オフになります。

続きを読む

0 299
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「税金分まけてくれるなら買うよ!」という、値引き交渉の決まり文句です。 購入をほぼ決めている状況で、「あと一声!」と相手に譲歩を促すニュアンス。フリーマーケットや個人間の取引、価格交渉が可能な店などで、購入の意思を示しつつ最後の一押しをしたい時に使えます。 I'll buy it if you cover the tax. 消費税分を負担してくれるなら、これを買います。 ちなみにこのフレーズは、「税金払ってくれるなら買うよ!」と、相手にちょっとした条件を付けて交渉する時に使える表現です。友達との個人売買や、お店で値引きをお願いする時など、少し冗談っぽく甘えるようなニュアンスで使うと会話が弾みますよ。 I'll take it if you pay the tax. 消費税分を負担してくれるなら、これを買います。

続きを読む

0 380
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「現金で払うので、少し安くしてもらえませんか?」という、フレンドリーな値引き交渉のフレーズです。個人商店や市場、フリーマーケットなど、値段交渉の余地がありそうな場所で気軽に使える表現です。ダメ元で聞いてみる、くらいの軽い感じで使ってみましょう! Can you give me a discount if I pay in cash? 現金で払うので、少し安くしてもらえますか? ちなみにこのフレーズは、フリーマーケットや個人商店などで「現金で払うから、もうちょっと安くならない?」とフレンドリーに値段交渉を始めるときにピッタリの表現です。本気で買う気があることを示しつつ、相手に値引きを促すニュアンスがあります。 What's the best price you can do for cash? 現金で払うので、いくらかまけてくれませんか?

続きを読む