プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。

英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。

私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。

皆さんの英語学習が成功することを願っています!

0 550
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I didn't mean to say that I've changed jobs. それは、私が転職したことを言うつもりはなかったということです。 「I didn't mean to say that.」は、「それを言うつもりはなかった」という意味です。誤って口から出てしまった言葉や、思ってもいないことを言ってしまったときに使います。自分の発言が相手を傷つけたり、誤解を生んだりした場合に、その言葉を取り消したり訂正したりするためにも使われます。 I had no intention of telling them that I've changed jobs. 私は転職したことを彼らに伝えるつもりはありませんでした。 I never planned on telling them that I changed jobs. 「彼らに転職したことを伝えるつもりはなかったんだ。」 「I had no intention of saying that」は、何かを言った後で、それが予定外だったことを表明する場合に使います。言ったことが思わぬ結果や反応を引き起こしたとき、後悔や驚きのニュアンスが含まれます。「I never planned on saying that」は、特定の情報を明らかにするつもりがなかったことを示す際に使われます。これは予期せぬ状況や質問があった場合など、計画外の事態に対する反応を表現します。

続きを読む

0 262
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

The more excuses you make, the more suspicious you become. 言い訳をすればするほど、あなたは怪しいと思われます。 「The more excuses you make」は、「言い訳をするほど」という意味のフレーズです。このフレーズは、特定の行動や結果について責任を逃れるために人々が言い訳をすることを指摘する文脈でよく使われます。例えば、問題の解決や目標達成の妨げになっているときや、人が自身の過ちを認めるのを避けるときなどに使います。このフレーズは、言い訳をするほど状況が悪化するというニュアンスを含んでいることが多いです。 The more you try to justify yourself, the more suspicious you become. 「あなたが自己弁護をしようとするほど、ますます怪しい気がする。」 The more you rationalize, the worse it looks. 「言い訳をするほど、あなたのことが怪しいよ。」 「The more you try to justify yourself」は、あなたが自分自身の行動や考えを正当化しようとするほど、事態は悪化します、という意味です。このフレーズは、誰かが間違いや問題を認めずに自己弁護を試みる時に使います。 一方、「The more you rationalize, the worse it looks」は、あなたが状況や行動を合理的に説明しようとするほど、それはより悪い印象を与えます、という意味です。これは、人々が不適切な行動を理論的に正当化しようとする時に使われます。

続きを読む

0 775
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I've told you countless times to come home on time. You know what I mean, right? 「何度も帰宅時間を守るように言っているでしょ。言いたいことはわかるよね?」 「You know what I mean, right?」は「私の言っていることわかるよね?」という意味で、話の相手に自分の意見や考えを理解してもらいたいときや、自分の言葉が適切に伝わっているか確認したいときに使います。また、相手に共感や同意を求める時にも使えます。しかし、使い方によっては押しつけがましく感じられることもあるので注意が必要です。 You get what I'm saying, right? You need to start coming home on time. 言ってることはわかるよね?ちゃんと時間通りに帰るようにしなさい。 I'm sure you understand what I'm getting at with all this talk about curfew, right? You catch my drift, right? 「この帰宅時間について言っていること、何が言いたいかわかるよね?つまり、私の意図、つかんでくれてるよね?」 「You get what I'm saying, right?」は直訳すると「私の言っていることがわかるよね?」となります。一方、「You catch my drift, right?」は「私の意図がわかるよね?」という意味になります。前者はもっと一般的で、直接的に何かを説明している場合に使われます。後者は、もっと暗黙的なメッセージや意図を伝える際に使われ、ちょっとカジュアルな印象があります。

続きを読む

0 756
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

At this stage, I haven't decided on a school of choice yet. 「現段階では、まだ志望校は決まっていません。」 「At this stage」は「現段階では」や「今のところ」などと訳すことができ、特定のプロジェクトや事態の進行度合いを指す表現です。未完了の作業や課題、未解決の問題について話す際によく使われます。未来の予想や仮説を述べる前に「現在の状況」を示すためにも使われます。また、状況が変わる可能性を示唆するニュアンスもあります。 At this point in time, I haven't decided on a school of choice yet. 現段階ではまだ志望校は決まっていません。 I don't have a first-choice school at the moment. 現段階では、志望校は決まっていません。 At this point in timeは、特定の時点や経過時間を指すことが多く、より公式な文脈や書面でよく使われます。一方、at the momentは「現時点で」や「今」を意味し、より日常的な会話や状況でよく使われます。つまり、At this point in timeはより特定の時間や期間を強調するのに対し、At the momentは現在進行中のことを示すのに使われます。

続きを読む

0 615
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Could I have about 30 minutes of your time? I'd like to explain the current situation. 「30分ほどお時間いただけますか?現状をご説明したいのですが。」 「Explain the current situation」は、現在進行中の状況や事態について説明を求めるフレーズです。ビジネスの会議やプロジェクトの進行状況報告、学校の授業などで、教師や上司が生徒や部下に対して今何が起こっているのか、どのような状況にあるのかを詳しく説明するように求める際に使われます。また、争いや問題が起きたときに、その原因や現状を理解するためにも使えます。 Could I have about 30 minutes of your time? I'd like to describe the present circumstances. 「30分ほどお時間いただけますか?現状をご説明したいのですが。」 Could I have about 30 minutes of your time? I'd like to clarify the current state of affairs. 「30分ほどお時間いただけますか?現状をご説明したいのですが。」 Describe the present circumstancesは、一般的な状況や現在の状況について詳細な説明を求める際に使われます。一方でClarify the current state of affairsは、混乱や不明確さがある現在の状況について、明確化や詳細化を求める場合に使われます。また、後者はより正式な文脈で用いられることが多いです。

続きを読む