プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。

英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。

私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。

皆さんの英語学習が成功することを願っています!

0 426
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「スパに行ってみたいけど、女性ばかりの場所だからちょっと気後れしちゃうな…」というニュアンスです。男性がエステやスパ、ヨガ教室など、女性が多い場所へ行くことにためらいや居心地の悪さを感じるときに使えます。友人との会話で「実は興味あるんだけどね…」と、本音を少し照れながら話すような場面にぴったりです。 I'd like to try a beauty salon for a facial, but I'd feel out of place since it's mostly women. フェイシャルをしてもらいにエステに行ってみたいのですが、ほとんどが女性客なので気まずく感じてしまいます。 ちなみに、この一言は「ずっとフェイシャルエステに興味あるんだけど、男一人だとちょっと気まずいんだよね」という本音を打ち明ける感じです。美容やエステの話題が出た時に、自分の興味と少しの照れを伝えるのにぴったりです。 I've always wanted to get a facial, but I'd feel a bit awkward being the only guy there. ずっとフェイシャルを受けてみたかったんだけど、男は自分だけだろうから、ちょっと気まずいんだよね。

続きを読む

0 159
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「どのクラブに入ろうか迷ってるんだよね」という意味です。フェンスの上に座って、どちら側に下りようか決めかねているイメージです。 2つ以上の選択肢で心が揺れていて、なかなか決断できない時に使えるカジュアルな表現です。「AとBで迷ってる」のように、具体的な選択肢を付け加えても使えます。 I'm on the fence about which club to join. どのサークルに入るか、迷っているんだ。 ちなみに、"I'm torn between which club to join." は「どの部活に入るか、マジで決められないんだよね」という感じですごく迷っている心境を表す表現だよ。複数の魅力的な選択肢があって、心が引き裂かれるくらい悩んでいる、そんなシチュエーションで使えるよ! I'm torn between which club to join; there are so many interesting ones. どのサークルに入るか迷ってるんだ。面白そうなのがたくさんあって。

続きを読む

0 166
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「お子さんに何か食物アレルギーはありますか?」という意味の、丁寧で一般的な質問です。 誰かの家に遊びに行く時や、子どもを預かる時、お菓子をあげる前など、子どもの安全を気遣う様々な場面で使えます。心配している気持ちが伝わる、思いやりのある聞き方です。 Does your child have any food allergies I should be aware of? あなたのお子さんに、私が知っておくべき食物アレルギーはありますか? ちなみに、"Is there anything your child can't eat?" は「お子さん、何か食べられないものある?」くらいの気軽な聞き方です。食事に誘う時や、お菓子をあげる前などに、アレルギーや好き嫌いを確認する場面で自然に使えますよ。 Is there anything your child can't eat due to allergies or anything like that? お子さん、アレルギーか何かで食べられないものはありますか?

続きを読む

0 159
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「そわそわして落ち着きがない」「じっとしていられない」という意味の面白い表現です。 遠足前の子供のようにワクワクして動きたくてたまらない時や、緊張や不安で絶えず体を動かしてしまう人に対して使えます。「彼はそわそわしてるね」「なんだか落ち着きがないね」といったニュアンスで、少しユーモラスに状況を表現したい時にぴったりです。 He seems to have ants in his pants, so it's often difficult for him to sit still during class. 彼は落ち着きがないようで、授業中にじっと座っているのが難しいことが多いです。 ちなみに、"He seems to be a bit of a fidget." は「彼って、なんだかちょっと落ち着きがない人みたいだね」くらいの感じです。貧乏ゆすりしたり、ペンをカチカチしたり、絶えずそわそわしている人を見て、親しい人との会話で「あの人、せわしないね」と軽く指摘するときに使えます。 He seems to be a bit of a fidget and has trouble sitting still for long periods. 落ち着きがなく、長時間じっと座っているのが苦手なようです。

続きを読む

0 125
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「上履き、ちゃんと洗っておいてね!」くらいの、親が子に言うような、少し念を押すニュアンスです。 学校や家庭で、週末に上履きを持ち帰った子供に対して「忘れないで洗ってね」とリマインドする時や、寮生活などで「室内履き、汚れてるから洗った方がいいよ」と友達に優しく注意する時などに使えます。 Make sure you wash your indoor shoes this weekend. 今週末、上履きを洗っておきなさいね。 ちなみに、"Don't forget to wash your school shoes." は「上履き洗うの忘れないでね」くらいの感じです。親が子供に週末の予定を話した後などに「そういえば」と付け加える感じで使えます。命令というより、愛情のこもったリマインダーですね。 Don't forget to wash your school shoes this weekend. 今週末、上履きを洗うのを忘れないでね。

続きを読む