プロフィール
Yoshi_Taka
イギリス留学経験者
日本
役に立った数 :5
回答数 :4,417
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。
英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。
私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。
皆さんの英語学習が成功することを願っています!
「足元をすくわれる」という日本語がピッタリ!突然、頼りにしていたものや安定した状況を予期せず奪われて、一気に不安定な状態に陥る感じです。 例えば、「昇進が決まったと思った矢先に、会社が倒産した」とか「結婚直前に婚約者にフラれた」みたいな、ショックで呆然とするシチュエーションで使えます。 I was about to get the promotion, but my colleague took all the credit for my work and got it instead. I really had the rug pulled out from under me. 昇進するところだったのに、同僚が私の手柄をすべて横取りして昇進してしまった。まさに足元をすくわれたよ。 ちなみに、"To have something snatched from right under your nose." は、目の前でまんまと何かを横取りされたり、奪われたりした時の「やられた!」という悔しい気持ちを表す表現です。もう少しで手に入るところだったのに…という状況で使えますよ。 He was about to get the last promotion, but the new guy had it snatched from right under his nose. 彼は最後の昇進を手に入れる寸前だったが、新人に横取りされてしまった。
「day trip」は、宿泊せずに朝出発して夜に帰ってくる「日帰り旅行」のことです。 週末に少し遠出して温泉や観光地へ行くような、気軽な小旅行のニュアンスで使えます。「明日は箱根にday tripしない?」のように友達を誘う時にもピッタリです! Let's take a day trip to the beach this weekend. 今週末、ビーチに日帰り旅行に行こうよ。 ちなみに、「a one-day excursion」は、日帰りの小旅行や遠足といったニュアンスです。観光や特定の目的のために、普段の場所から少し遠出するイメージで、ハイキングやバスツアー、隣町への買い物など、気軽なお出かけを表現するのにピッタリですよ。 We're planning a one-day excursion to the coast this Saturday. 今度の土曜日に海岸への日帰り旅行を計画しています。
「文章が軽やかで、さりげない上手さがあるね」という褒め言葉です。深刻なテーマを重くならずに表現したり、ユーモアを上品に交えたりする繊細な書き方を指します。 小説やエッセイ、スピーチの原稿など、書き手のセンスが光る文章を褒めたい時にぴったりの表現です。 You have a light touch when you write. 筆圧が低いんですね。 ちなみに、"You don't press down hard when you write." は「筆圧が弱いんですね」という発見や気づきを伝える表現です。相手の書き方を見て「へぇ、そんなに軽いタッチで書けるんだ」と感心したり、単純な事実として話題にしたりする時に使えます。深刻な意味はなく、日常会話での気軽な一言です。 You don't press down hard when you write. 筆圧が低いんですね。
「To put someone on the spot」は、相手を「困らせる」「タジタジにさせる」というニュアンスです。 予期せぬ質問や難しい要求で、相手がすぐには答えられず、プレッシャーを感じる状況で使います。 例:会議で突然意見を求めたり、皆の前で答えにくい個人的な質問をしたりする場面。 My boss put me on the spot by asking me to give a presentation to the client with no preparation. 私の上司は、何の準備もなしにクライアントへのプレゼンを私にやらせるというむちゃぶりをしてきた。 ちなみに、"throw someone a curveball" は、相手が全く予想してないような質問や出来事で驚かせたり、困らせたりする時に使う表現だよ。「いきなり変化球を投げてきたな!」みたいな感じで、会議で想定外の質問をされた時や、急に難しい頼み事をされた時なんかにピッタリなんだ。 My boss threw me a real curveball by asking me to finish the entire project by tomorrow. 私の上司は明日までにプロジェクトを全部終わらせるよう言ってきて、本当にむちゃぶりしてきた。
このフレーズは「この経済理論について、私に説明してもらえませんか?」という意味です。 "Could you"を使っているので丁寧ですが、"explain to me"(私に説明して)という直接的な表現なので、堅苦しすぎず、知りたいという意欲が伝わります。 授業で先生に質問したり、同僚や先輩に専門的なことを聞いたりする場面で自然に使えますよ。 Could you explain this economic theory to me? この経済学の理論について説明してもらえますか? ちなみに、「Can you walk me through this economic theory?」は「この経済理論について、順を追って分かりやすく説明してもらえますか?」というニュアンスです。専門的な話を一から丁寧に教えてほしい時、会議や授業で使えます。相手に先生役をお願いするような、少し丁寧で前向きな聞き方ですよ。 Can you walk me through this economic theory? I'm not quite getting it. この経済学の理論について詳しく教えてもらえますか?いまいち理解できていないんです。