プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。

英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。

私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。

皆さんの英語学習が成功することを願っています!

0 257
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ちょっといい?」「少し時間ある?」といったニュアンスの、とても気軽な声かけ表現です。相手が忙しそうか様子をうかがいながら、簡単な質問や相談、短い会話をしたい時に使えます。同僚や友人、親しい上司など、幅広い相手に使える便利な一言です。 Hey, got a minute? I wanted to ask you something. ねえ、ちょっといいかな?聞きたいことがあるんだけど。 ちなみに、「Do you have a second?」は「ちょっといい?」という感じで、相手に少しだけ時間を取ってもらいたい時に使える便利なフレーズだよ。話のついでに軽く何かを尋ねたり、同僚や友人にサッと確認したいことがある時など、日常の様々な場面で気軽に使えるんだ。 Hey, do you have a second? I have a quick question about the project. ねぇ、今ちょっといいかな?プロジェクトのことで少し聞きたいことがあるんだ。

続きを読む

0 225
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「Could you remind me about that?」は、「(忘れないように)後でまた教えてくれる?」というニュアンスです。 相手に何かを頼んだり、約束した後に「忘れてたらごめん!念のためまた声をかけてね」と軽くお願いする場面で使えます。丁寧かつフレンドリーな響きで、ビジネスでも日常会話でも便利です。 Could you remind me about that later? I'm afraid it might slip my mind. 後でその件についてリマインドしてもらえますか?忘れてしまいそうなので。 ちなみに、「Please give me a reminder about that.」は「その件、念のためリマインドしてね」という軽いお願いのニュアンスです。忘れないように念押ししてほしい時や、後で再確認の連絡がほしいカジュアルな場面で使えます。 Could you please give me a reminder about that later? I'm likely to forget. 後でその件についてリマインドしてもらえますか?忘れそうなので。

続きを読む

0 589
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

この表現は「会議を10分早く始められませんか?」と相手の都合を伺う、丁寧で少し控えめな提案です。 例えば、次の予定が詰まっている時や、参加者が早く集まった時などに「もし可能なら…」というニュアンスで使えます。同僚や気心の知れた相手との会話で気軽に使える便利な一言です。 I have another appointment right after this, so could we move the meeting forward by 10 minutes? その後に予定があるので、会議の時間を10分だけ前倒しできませんか? ちなみに、このフレーズは「会議を10分早く始めることって可能ですか?」と相手の都合を伺う丁寧な聞き方です。もし可能なら…という控えめなニュアンスなので、同僚や上司など相手を問わず、ちょっとした時間変更を打診したい時に気軽に使える便利な表現ですよ。 Would it be possible to start the meeting 10 minutes earlier? I have another appointment right after. その後の予定があるので、会議を10分早く始めることは可能でしょうか?

続きを読む

0 263
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

会議や会話に自分は発言せず、ただ聞いているだけで参加してもいいか尋ねる、控えめな表現です。「口出しはしないので、聞かせてもらうだけでもいいですか?」といったニュアンスで、邪魔にならないようにしたいという配慮が伝わります。 例えば、自分に直接関係ない打ち合わせに同席させてもらう時や、少しだけ話を聞いてみたい時に便利です。 Is it okay if I just listen in for this meeting? この会議、私は聞いているだけで大丈夫ですか? ちなみに、"Can I just sit in on this meeting?" は「この会議、ちょっと同席させてもらってもいいですか?」くらいの軽いニュアンスで使えます。自分が直接の担当ではないけれど、話の流れを知っておきたい時などに便利。「発言はしないけど、聞くだけ聞かせて!」という感じで、控えめに参加を申し出る時にぴったりの一言です。 For this meeting, can I just sit in, or will I be expected to contribute? この会議は、私は聞いているだけで大丈夫ですか?それとも何か発言を求められますか?

続きを読む

0 252
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

相手の説明が少し抽象的で「うーん、いまいちピンとこないな…」という時に、「例えば、具体的に言うとどんな感じ?」と、もっと分かりやすい例を求める時に使える便利なフレーズです。ビジネスの会議から友達との会話まで幅広く使えますよ! Could you give me a more specific example? I'm not sure I'm following. もう少し具体的な例を挙げていただけますか?ちょっと理解が追いついていないかもしれません。 ちなみにこのフレーズは、相手の話をもっと深掘りしたい時に「例えば、どういうこと?」と気軽に聞く感覚で使えます。会議で相手の提案が少し抽象的だった時や、友達の話で「それって具体的にどんな感じ?」と興味を示したい時など、カジュアルからビジネスまで幅広く活躍しますよ。 Could you elaborate on that with an example? I'm not sure I fully understand the concept. その点について、例を挙げて詳しく説明していただけますか?概念がまだ完全には理解できていないんです。

続きを読む