プロフィール
Yoshi_Taka
イギリス留学経験者
日本
役に立った数 :6
回答数 :7,214
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。
英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。
私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。
皆さんの英語学習が成功することを願っています!
「すみません、Wi-Fiに繋がらないんですけど…」という感じです。 カフェやホテル、空港などで、Wi-Fiに接続しようとしても上手くいかない時に使えます。丁寧ながらも困っている状況をストレートに伝える、自然で一般的な表現です。店員さんなどに気軽に助けを求めたい時にぴったりですよ。 Excuse me, I'm having trouble connecting to the Wi-Fi. すみません、Wi-Fiへの接続がうまくいきません。 ちなみに、「I'm having trouble getting on the Wi-Fi.」は「Wi-Fiがうまく繋がらなくて…」というニュアンスです。直接的に「繋がらない!」と言うより少し丁寧で、困っている感じが伝わります。カフェやホテル、友人の家などで、助けを求めたい時に気軽に使える便利なフレーズですよ。 Excuse me, I'm having trouble getting on the Wi-Fi. すみません、Wi-Fiに接続できません。
このエラーコードはどういう意味?と気軽に聞くときの定番フレーズです。IT系の仕事でエラーが出た時や、ゲームでバグに遭遇した時など、原因を知りたい場面で広く使えます。同僚や詳しい人に「これって何のエラー?」と尋ねる感覚で使ってみてください。 What does this error code mean? このエラーコードはどういう意味ですか? ちなみに、この英語は「このエラーコードって、どういう意味か教えてもらえますか?」という丁寧な聞き方です。何か別の話をしている時に、ついでにエラーについて尋ねたい場面で自然に使えます。ITサポートや同僚に、少し腰を低くして質問したい時にぴったりですよ。 Could you tell me what this error code is for? I got an error message on my screen. このエラーコードが何のためのものか教えていただけますか?画面にエラーメッセージが表示されたんです。
「このソフト、私のパソコンで動くかな?」という素朴な疑問を表す、とても自然な英語表現です。 新しいアプリをインストールする前や、PC周辺機器を買う時に「これって自分の環境で使える?」と店員さんや詳しい友人に気軽に尋ねる場面でピッタリです。 Is this software compatible with my computer? このソフトウェアは私のパソコンに対応していますか? ちなみに、"Will this software run on my computer?" は「このソフト、私のパソコンで動くかな?」くらいの気軽な聞き方です。お店でソフトを買う時や、ダウンロードする前に自分のPCスペックで大丈夫か確認したい、そんな場面で使えますよ。 Will this software run on my computer? このソフトウェア、私のパソコンで動きますか?
「このデータ、バックアップ取ってある?」くらいの気軽な聞き方です。ITの専門家でなくても、大事なデータが消えたら困るから念のため確認したい、という状況で誰でも使えます。パソコンのファイル、スマホの写真、仕事の書類など、あらゆる「データ」に対して使える便利な一言です。 Is this data backed up? このデータ、バックアップは取ってありますか? ちなみに、このデータのバックアップって取ってありますか?という聞き方は、本題から少し逸れるけど念のため確認したい、というニュアンスで使えます。相手を責める感じがなく、万が一の事態に備えて「そういえば…」と気づいた時に気軽に聞ける便利な表現です。 Before I start editing, do you have a backup of this data just in case? 編集を始める前に、念のためこのデータのバックアップはありますか?
「このアンケートは匿名ですか?」という意味です。 名前や連絡先などの個人情報を明かさずに回答できるかを確認したい時に使います。個人情報が特定されると答えにくいような、正直な意見を求められるアンケートで「これって名前とかバレない?」と気軽に聞く感覚で使えます。 Just to confirm, is this survey completely anonymous? 念のため確認ですが、このアンケートは完全に匿名ですか? ちなみに、「Will my answers be kept confidential?」は「私の回答は秘密にしてもらえますか?」という意味です。アンケートや面接などで、個人情報や本音を話す前に、その情報が外部に漏れないかを確認したい、少しデリケートな状況で使えますよ。 I just want to make sure, will my answers be kept confidential? このアンケートは匿名で回答できるものでしょうか?