プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。

英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。

私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。

皆さんの英語学習が成功することを願っています!

0 371
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I hate waiting, so I can't stand lining up at a busy restaurant. 「待つことが嫌いなので、混んでるレストランで並ぶことはできません。」 「I hate waiting.」は、「待つのが嫌だ」という直訳の意味を持つ英語表現です。この表現は、自分が待たされている状況にいらつきや不満を感じている時に使われます。特に、待つ時間が長引いたり、待つことによって自分の時間が無駄になると感じる場合などによく使用されます。また、相手に対する苛立ちを示すために使うこともあります。例えば、レストランで注文した料理が遅くてまだ来ない時や、友人が約束の時間に遅れている時などに使うことができます。 I can't stand waiting, so I can't line up at a restaurant with a queue. 「私は待つことが堪えられないので、行列のできるレストランには並べません。」 I can't go to a restaurant where there's a queue. Waiting really grinds my gears. 「行列が出来るレストランには行けないよ。待つことが本当にイライラするからさ。」 I can't stand waitingは一般的に待つことが苦手で、耐え難いことを表す表現で、真剣さも含む。一方、Waiting really grinds my gearsはより口語的で、イライラする、怒りを感じるというニュアンスがあり、強い不満を示す。前者はより広範なシチュエーションで使われ、後者は特に強いイライラを伴うシチュエーションで使われる。

続きを読む

0 483
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

We will run the next company event with a general mobilization of all employees. 次回の会社のイベントは全社員総動員で運営します。 「General mobilization」は「全面動員」や「総力戦」を意味する英語表現で、全ての可能な資源や人員を特定の目標や任務のために投入する状態を指します。主に軍事的な状況や緊急事態で使われますが、ビジネスやプロジェクトの推進、社会的な運動や活動においても全力を尽くす状況を表す際に用いられます。例えば、大きなプロジェクトの締切が迫っており、全社員がその達成に向けて全力を尽くす状況を「general mobilization」で表現することができます。 We will run the next company event with full deployment of all employees. 次回の会社のイベントは全社員総動員で運営します。 We will run the next company event with total mobilization of all employees. 次回の会社のイベントは全社員総動員で運営します。 Full deploymentとTotal mobilizationは、共に全力で何かを遂行するというニュアンスがありますが、具体的な使い方は異なります。Full deploymentは主に軍事やビジネスの文脈で使用され、全ての利用可能な資源や人員が活用されている状況を指します。一方、Total mobilizationはより広範で緊急性を伴う状況、特に全国民が戦争努力に参加するようなシチュエーションを指します。したがって、Total mobilizationはより大規模で一大事を伴う状況に使われます。

続きを読む

0 352
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Which do you prefer, the former or the latter? 「前者と後者、どちらが良いですか?」 the formerとthe latterは、2つのアイテムや人物を指す英語の表現で、「前者」や「後者」を意味します。「the former」は最初に挙げたものを、「the latter」は後に挙げたものを指します。例えば、「I like cats and dogs, but the former is my favorite」の場合、「前者(猫)が私のお気に入り」という意味になります。逆に、「the latter」を使った場合は「後者(犬)が私のお気に入り」という意味になります。 Which one do you prefer, the first or the second? 「前者と後者、どちらが良いですか?」 Do you prefer the former or the latter? 「前者と後者、どちらがいいですか?」 The first and the secondは、具体的な順序やリストを示すときに使われます。「The first movie was better than the second one」のように使います。また、The former and the latterは、2つの選択肢または概念を比較または参照するときに使われます。「Between tea and coffee, the former is my favorite」のように使います。これはよりフォーマルな表現で、日常会話よりも書き言葉でよく見られます。

続きを読む

0 421
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I speak in baby talk to little kids and cute animals. 「小さい子や可愛い動物には赤ちゃん言葉で話します。」 ベイビートークは、大人が赤ちゃんや幼児と話すときに使う単純で可愛らしい言葉使いのことを指します。語尾を伸ばしたり、語彙を簡単にしたり、独特の発音をしたりすることが特徴です。主に、子どもの興味を引く、安心させる、コミュニケーションを取るために使用されます。また、子どもが言葉を覚える初期の段階では、ベイビートークが言語習得を助けるとも言われています。 I'm going to use baby talk. 「赤ちゃん言葉で話すね」 In English, we call it baby talk. Do you want to try some baby talk with the little ones or the cute animals? これを英語では「ベビートーク」と言います。小さな子供たちや可愛い動物たちにベビートークで話しかけてみたいですか? MothereseとInfant-directed speechは実質的に同じものを指す言葉で、大人が乳幼児や幼児に対して使う特別な話し方を指します。これは一般的に語彙が簡単で、語調が誇張され、反復的な構造を持つため、子供が言語を理解しやすくなるように調整されています。両方の語は交互に使われますが、一部の研究者は「Motherese」が母親特有のものであるかのように誤解を招く可能性があるため、「Infant-directed speech」の方が適切だと主張しています。

続きを読む

0 5,158
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

At the party last night, I met this drop-dead gorgeous woman who took my breath away. 昨夜のパーティーで、息を飲むほど美しい女性に出会ったんだ。 Drop-dead gorgeous womanとは、非常に魅力的で美しい女性を指す表現です。直訳すると「美しさで人が気絶するほどの女性」となります。特に、その美しさが圧倒的で、人々がその場で息を飲むほどだというニュアンスを含みます。主に、映画やパーティーなどで目立つ美女を表現する際に使う言葉です。 That person is a stunning beauty. 「その人はまさに水も滴るいい男(いい女)だ。」 He's dating a knockout woman. 「彼は水も滴るいい女と付き合っているよ。」 A stunning beautyとA knockout womanはどちらも非常に魅力的な女性を表す表現です。しかし、A stunning beautyはより上品で優雅な美しさを指し、一方でA knockout womanは強烈な魅力やセクシーさを強調します。日常の中で、例えばフォーマルな場や礼儀正しい状況ではA stunning beautyを、カジュアルな場や個々の魅力を強調したい場合にはA knockout womanを使用することが多いです。

続きを読む