プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。

英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。

私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。

皆さんの英語学習が成功することを願っています!

0 700
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

That's cool! I love your outfit! 「それ、いいね!君の服、好きだよ!」 「That's cool!」は、「それ、かっこいいね!」や「それ、すごいね!」といった感じで、相手の話や行動、持ち物などに対して感忀や興奮、賞賛の意味を込めて使います。また、その他のシチュエーションとしては、相手が何か新しい情報やアイデアを提供したときなどにも使えます。この表現はカジュアルなので、友人や同僚との会話でよく用いられます。 That's awesome! Where did you get it? 「それ、すごくいいね!どこで買ったの?」 Wow, that's pretty rad! Where did you get it? 「わあ、それすごくかっこいいね!どこで買ったの?」 「That's awesome!」は一般的に使われる表現で、何かが非常に素晴らしい、驚くべき、または印象的であることを示します。一方、「That's pretty rad!」はよりカジュアルで、特に若者やサブカルチャーの中でよく使われます。「Rad」は「radical」の略で、何かが斬新で、かっこいい、または興奮させることを意味します。したがって、その使用はより特定の社会的状況や個人的なスタイルに依存します。

続きを読む

0 1,149
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I'm going to sketch the underlying drawing first. まず、下絵をスケッチします。 「to sketch」は英語で、「概略を描く」や「素描を描く」などの意味を持つ動詞です。具体的なシチュエーションとしては、アーティストが絵を描く場面や、企画を立案する際に大まかな計画を描き出すときなどに使われます。また、話す場合には、ある事柄の概要を説明する際にも用いられます。例えば、「彼は新しいプロジェクトの概要を描いた(彼は新しいプロジェクトをスケッチした)」のように使います。 I need to draw a rough draft before I can start the final painting. 最終的な絵を描き始める前に、大まかな下書きを描く必要があります。 I love to doodle when I'm brainstorming for new ideas. 新しいアイデアを絞り出すとき、私はスケッチをするのが好きです。 to draw a rough draftは通常、プロジェクトや作品の初期段階を指し、特定の目的や計画があるときに使われます。一方で、to doodleは、無意識的に、または退屈なときに何かを描くことを指し、特に目的や計画は必要ありません。したがって、ネイティブスピーカーは、具体的な概念やアイデアを描き出すときにはto draw a rough draftを、ただ適当に描くときにはto doodleを使い分けます。

続きを読む

0 838
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I'm sorry, I brought the wrong size. How about this one? 申し訳ありません、サイズ違いをお持ちしました。こちらはいかがですか? 「I brought the wrong size.」は「私は間違ったサイズを持ってきました」という意味です。自分が購入したり、持ってきたりしたもの(衣服、靴、家具など)が予想や意図したサイズと異なるときに使います。例えば、ネットショッピングで注文した服が自分のサイズと合わなかった、プレゼントとして持ってきた靴が相手の足に合わなかった、などのシチュエーションで使えます。この表現を使うときは、自身のミスや誤算を認め、謝罪や修正の意志を示すニュアンスが含まれます。 I brought the incorrect size. Would you like to try this one instead? 間違ったサイズを持ってきてしまいました。代わりにこちらはいかがですか? I picked up the wrong size. How about this one? 「間違ったサイズを取ってしまいました。こちらはいかがでしょうか?」 I brought the incorrect sizeは自分が持ってきたもののサイズが間違っていることを示します。例えば、友人の家に行ってプレゼントを持って行ったが、そのサイズが違った場合に使います。 一方、I picked up the wrong sizeは自分が選んだもののサイズが間違っていたことを示します。例えば、買い物をして間違ったサイズの商品を選んだ場合に使います。このフレーズは自分の選択のミスを強調します。

続きを読む

0 2,624
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Is everything up to here alright? Please feel free to ask if you have any questions. 「ここまで全て大丈夫ですか?何かご質問があれば遠慮なくどうぞ。」 「Is everything up to here alright?」のニュアンスは、「ここまでの部分に問題はありませんか?」という意味で、主に進行中の作業やプロジェクトの途中経過を確認する際に使われます。例えば、プレゼンテーションの途中で聞いたり、作業の指示を出した後でその理解を確認する際などに使用します。また、レストランで食事の途中で店員が客に使うこともあります。 Is everything clear so far? Feel free to ask any questions as we go along. 「ここまで全てはっきりしていますか?何か質問があれば進行中でも遠慮なくどうぞ。」 Are we all good up to this point? Please feel free to ask if you have any questions. 「ここまでよろしいでしょうか?何かご質問があれば適宜お願いします。」 「Is everything clear so far?」は主に教育やビジネスの設定で使用され、説明や指示が理解されているかチェックするために使われます。一方、「Are we all good up to this point?」はカジュアルな状況でより一般的に使用され、全体的な満足度や同意を尋ねます。両方とも似たような意味を持ちますが、前者がより公式で、後者がより非公式なトーンを持っています。

続きを読む

0 278
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

This key doesn't suit me, we're not on the same wavelength. 「このキー、僕に合わない。僕たちは同じ波長にいないよ。」 「We're not on the same wavelength」とは、「私たちは同じ波長に乗っていない」という意味で、相手と自分の意見や考え方が合わない、認識がずれているときに使います。対話の中で意見が食い違っていることや、誤解や混乱が生じていることを示すために用いる表現です。また、相手と自分の間に共感や理解が欠けていることを示す際にも使われます。 We're not on the same page, this key doesn't suit me. 「僕たちは同じページにいない。このキー、僕には合わないんだ。」 We're not in sync, this key doesn't suit me. 「僕たちは合ってない、このキーは僕に合わない。」 We're not on the same pageは意見や理解が一致していないことを指す表現で、具体的なアイデアやプランについて誤解や混乱があるときに使われます。一方、We're not in syncは一般的に行動や感情が一致していないことを指す表現で、タイミングやリズムの不一致を指すことが多いです。例えば、ダンスパートナーがリズムを合わせられないときや、チームメンバーが互いの動きを予測できないときなどに使われます。

続きを読む